Paroles et traduction Paulo de Carvalho - Gostava De Vos Ver Aqui
Gostava De Vos Ver Aqui
I Would Like to See You Here
Gostava
de
estar
aí
I
would
like
to
be
there
A
ver
o
que
se
passa
aqui,
no
palco
To
see
what
is
happening
here,
on
the
stage
P'ra
não
fazer
juízo
errado
So
as
not
to
make
a
wrong
judgment
Pois
isto
de
cantar
Because
this
singing
thing
É
muito
mais
difícil
Is
much
more
difficult
Cá
deste
lado
On
this
side
Ás
vezes
vocês
daí
Sometimes
you
over
there
Nem
sonham
o
que
vai
p'ra
aqui,
no
palco
Don't
even
dream
of
what
goes
on
over
here,
on
stage
Nem
pensam
que
na
vossa
frente
Don't
even
think
that
in
front
of
you
Quem
canta,
quem
vos
diz
as
coisas
Who
sings,
who
tells
you
things
Também
é
gente
Is
also
a
person
Gente
que
trabalha
A
person
who
works
Como
um
carpinteiro
Like
a
carpenter
Como
um
camponês
Like
a
farmer
Ou
como
um
mineiro
Or
like
a
miner
Gente
que
faz
o
trabalho
A
person
who
does
the
work
Como
faz
amor
Like
making
love
Amor
verdadeiro
True
love
Gente
que
vos
diz
A
person
who
tells
you
Que
a
canção
sou
eu
That
the
song
is
me
A
canção
és
tu
The
song
is
you
Por
isso
cresceu
That's
why
it
grew
A
canção
é
p'ra
vocês
The
song
is
for
you
E
só
p'ra
vocês
And
only
for
you
A
canção
nasceu
The
song
was
born
Às
vezes
ficar
aí
Sometimes
staying
over
there
É
fácil,
é
melhor
que
estar
aqui
It
is
easy,
it
is
better
than
being
here
É
fácil
estar
aí
sentado
It
is
easy
to
be
sitting
over
there
Por
isto
ou
por
aquilo
For
this
or
that
Julgar
quem
canta
Judging
who
sings
Cá
deste
lado
On
this
side
Gostava
de
vos
ver
aqui
I
would
like
to
see
you
here
Aqui
ao
pé
de
mim
e
não
aí
Here
next
to
me
and
not
over
there
E
assim
seria
bem
diferente
And
so
it
would
be
quite
different
Fazia
da
canção
um
palco
It
would
make
the
song
a
stage
P'ra
toda
a
gente
For
everyone
Gente
que
trabalha
A
person
who
works
Como
um
carpinteiro
Like
a
carpenter
Como
um
camponês
Like
a
farmer
Ou
como
um
mineiro
Or
like
a
miner
Gente
que
faz
o
trabalho
A
person
who
does
the
work
Como
faz
amor
Like
making
love
Amor
verdadeiro
True
love
Gente
que
vos
diz
A
person
who
tells
you
Que
a
canção
sou
eu
That
the
song
is
me
A
canção
és
tu
The
song
is
you
Por
isso
cresceu
That's
why
it
grew
A
canção
é
p'ra
vocês
The
song
is
for
you
E
só
p'ra
vocês
And
only
for
you
A
canção
nasceu
The
song
was
born
Gente
que
trabalha
A
person
who
works
Como
um
carpinteiro
Like
a
carpenter
Como
um
camponês
Like
a
farmer
Ou
como
um
mineiro
Or
like
a
miner
Gente
que
faz
o
trabalho
A
person
who
does
the
work
Como
faz
amor
Like
making
love
Amor
verdadeiro
True
love
Gente
que
vos
diz
A
person
who
tells
you
Que
a
canção
sou
eu
That
the
song
is
me
A
canção
és
tu
The
song
is
you
Por
isso
cresceu
That's
why
it
grew
A
canção
é
p'ra
vocês
The
song
is
for
you
E
só
p'ra
vocês
And
only
for
you
A
canção
nasceu
The
song
was
born
Gostava
de
vos
ver
aqui...
I
would
like
to
see
you
here...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dec.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.