Paroles et traduction Pause - Pere Noel
مكانش
يحسابلي
الفدان
بوري
أما
كاع
مانحرتو
Her
place
is
like
an
acre
to
me,
and
I've
never
made
her
pregnant
بوز
فلو
كان
كي
لعصى
دموسى
وعلاش
موسى
تنيرفا
My
mouth
is
like
Moses'
staff,
and
why
is
Moses
a
Tenerife?
ياكما
شتيهم
بداو
كايقارنو
دخلوك
التناوي
Who,
like
them,
began
to
compare
your
entry
into
Tawnawi
هاد
المقود
نتى
لي
صنعتيه
وضّرتي
المانيطا
It's
your
own
lead
that
you've
made,
and
you've
twisted
the
magnet
كاين
شي
كونات
فراب
عامرين
ديكارط
ناسيونال
There's
something
that
was
in
the
common
room
of
the
National
Descartes
علاش
زعما
طحت
ليك
فدماغك
رجع
لسطر
ويس
كراد
Why
did
they
drop
into
your
brain?
Go
back
to
the
line,
dear
سبحان
لي
عطانا
تيكنيك
من
نفس
الخابية
الحايلة
Praise
the
One
who
gave
us
technique
from
the
same
old
wooden
bowl
راه
قولبك
ربي
زادني
شوية
دلفلو
ملّي
مشيتي
Your
heart,
my
Lord,
increased
in
me
a
little
bit
of
madness
when
you
walked
away
مغانقتلوش
العيالات
مغانعيطوش
لبوليس
No
killing
the
girls
and
no
reporting
to
the
police
لبسيكيديليك
هدرة
لغة
كثر
ما
هي
بيرسون
Psychedelia
talks
a
lot
of
language,
more
than
a
person
أفين
راه
دابا
المشكل
How
is
this
a
problem
now?
بوز
تصويرة
المورفين
- ااه
A
picture
of
the
morphine,
ha
كايسرق
ليه
افكارو
- زيد
He
steals
their
ideas,
too
كايلعب
بيهم
كي
بغا
- طررر
He
plays
with
them
whenever
he
wants
أواش
تاكبرنا
المهدي
عاد
جاتك
الزيغة
على
التبرهيش
Are
we
too
grown
for
this,
or
have
you
just
gotten
crazy
with
maturity?
مكانش
يحسابلي
بلي
درت
ليك
التبربيز
فالدويرة
I
didn't
think
you'd
throw
out
all
the
tricks
in
the
round
سبحان
لي
خربق
لي
ضاط
How
strange
is
the
officer
who
makes
my
phone
lines
busy
هاكا
بغاها
القدر
That's
how
fate
wanted
it
سبحان
لي
لاحك
فتمانينات
وعطلني
فالولادة
How
strange
is
the
man
who
laughed
in
the
eighties
and
who
broke
my
birth
اطونسيو
الحرادة،
عنداك
الضحك
نسمعو
Forget
the
heat,
let's
hear
the
laugh
مباغيش
نصدق
زرواطة
مخور
بيها
شي
لشي
I
still
can't
believe
you
ruined
it
with
the
other
one
راه
غير
كنداكر
انا
والواليد
على
ود
واحد
الليلة
قاسني
It's
just
Ken
Devore,
and
my
father
measured
me
against
the
same
wall
that
night
را
كان
عندي
بزاف
مايدار
درتو
لينا
روطار
He
had
a
lot
to
do,
and
I
turned
it
into
a
routine
ماغانخرڭش
لكاغول
I
don't
snort
coke
ماكاتعرفش
يمكن
راسك
Maybe
you
don't
know
your
own
head
ماكانتشابهوش
غي
فلاكارط
را
تا
فلبسالا
كيف
كيف
He
doesn't
look
like
him
except
on
paper,
and
even
in
clothes,
it's
the
same
هادي
غير
خدوج
تنيرفات
بغاتني
نقولها
نشركو
This
is
just
a
scarecrow
show,
she
wants
me
to
say
it
and
spread
it
يمكن
كانبانليك
فيدور
بالفوبيا
من
التقاشر
د
الراس
Maybe
they
made
you
a
Victor
with
a
phobia
of
peeling
your
head
ا
سمع
لفلو
و
تيكنيك
Listen
to
Felo
and
Technique
دار
لغرون
l′élève
أسمع
The
student
made
the
grownups
listen
ا
دوق
لغجام
د
العطار
Taste
the
rein
of
the
perfume
seller
اشمن
كريزي
تسطا
What
kind
of
madness
do
you
smoke?
لاواه
دوزي
ربحها
The
damn
Loza
won
it
حليوة
طاح
بالموطور
It's
good
that
he
fell
out
with
the
engine
اشهاد
الخماج
فالساحة
؟
Whose
donkey
is
in
the
ring?
ا
مالكوم
شي
عاض
فشي
؟
Is
Malcolm
stuck
after
biting
another?
امالكوم
غي
ملهوفين
؟
Is
Malcolm
just
hungry?
ا
مالكوم
غير
كاتجريو
؟
Is
Malcolm
just
running?
عطيوني
التيساع
را
مريض
Give
me
the
nines,
I'm
sick
بوزفلو
مهزلة
Bouzflo
is
a
joke
ولد
السايانز
و
القلم
Son
of
science
and
the
pen
الحلوف
ديجا
زويتو
The
oath
is
over,
I've
already
relaxed
كون
يحسابلي
الواليد
زامل
كون
را
ديجا
حويتو
If
my
father
thought
I
was
a
bachelor,
then
I
would
have
already
wandered
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jawad Asradi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.