Pause - ข้อความ - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pause - ข้อความ




ข้อความ
Текст песни
จะอยู่ไกลห่างสักเท่าไหร่
Как бы далеко ты ни был,
สิ่งหนึ่งที่ยึดใจเราอยู่ ผูกไว้ไม่ให้เราห่างกัน
Есть то, что связывает наши сердца, не давая нам расстаться.
คือความห่วงใยที่เธอให้ฉัน
Это твоя забота обо мне,
คำพูดเหล่านั้น ที่เธอคอยส่งมา
Твои слова, которые ты мне отправляешь.
ให้ฉันได้รับรู้ ให้ฉันนั้นได้มั่นใจ
Они дают мне знать, они дают мне уверенность.
ไม่มีสิ่งไหนที่จะลึกซึ้งถึงคุณค่า
Нет ничего более ценного,
ผ่านมาจากถ้อยคำนั้น ผ่านมาจากสายตาฉัน
Чем эти слова, чем твой взгляд,
และสิ่งๆนั้นบอกฉันให้รู้ตลอดมา
И это всегда дает мне знать.
ฉันและเธอจะเดินไปด้วยกัน
Мы с тобой пойдем вместе,
ไม่ว่าจะทุกข์หรือว่าจะสุขสันต์ ฉันจะมีเธอข้างกาย
В горе и в радости, ты будешь рядом со мной.
วันเวลาจะนานสักเพียงไหน
Сколько бы времени ни прошло,
เพื่อนฉันคนนี้นั้นไม่มีวันห่าง และไม่มีวันจากไปไหน
Мой друг, ты никогда не покинешь меня, никогда не уйдешь.
ในวันที่ฉันไม่มีใคร
В дни, когда я одна,
เปิดอ่านข้อความเก่าๆ ช่างมีความหมายจากวันนั้น
Перечитываю старые сообщения, такие значимые с того дня.
คือความห่วงใยที่เธอให้ฉัน
Это твоя забота обо мне,
ข้อความเหล่านั้น ที่เธอคอยส่งมา
Эти сообщения, которые ты мне отправляешь.
ให้ฉันได้รับรู้ ให้ฉันนั้นได้มั่นใจ
Они дают мне знать, они дают мне уверенность.
ไม่มีสิ่งไหนที่จะลึกซึ้งถึงคุณค่า
Нет ничего более ценного,
ผ่านมาจากถ้อยคำนั้น ผ่านมาจากสายตาฉัน
Чем эти слова, чем твой взгляд,
และสิ่งๆนั้นบอกฉันให้รู้ตลอดมา
И это всегда дает мне знать.
ฉันและเธอจะเดินไปด้วยกัน
Мы с тобой пойдем вместе,
ไม่ว่าจะทุกข์หรือว่าจะสุขสันต์ ฉันจะมีเธอข้างกาย
В горе и в радости, ты будешь рядом со мной.
วันเวลาจะนานสักเพียงไหน เพื่อนฉันคนนี้นั้นไม่มีวันห่าง และไม่มีวันจากไปไหน
Сколько бы времени ни прошло, мой друг, ты никогда не покинешь меня, никогда не уйдешь.
ให้ฉันได้รับรู้ ให้ฉันนั้นได้มั่นใจ
Они дают мне знать, они дают мне уверенность.
ไม่มีสิ่งไหนที่จะลึกซึ้งถึงคุณค่า
Нет ничего более ценного,
ผ่านมาจากถ้อยคำนั้น ผ่านมาจากสายตาฉัน
Чем эти слова, чем твой взгляд,
และสิ่งๆนั้นบอกฉันให้รู้ตลอดมา
И это всегда дает мне знать.
ฉันและเธอจะเดินไปด้วนกัน
Мы с тобой пойдем вместе,
ไม่ว่าจะทุกข์หรือว่าจะสุขสันต์ ฉันจะมีเธอข้างกาย
В горе и в радости, ты будешь рядом со мной.
วันเวลาจะนานสักเพียงไหน เพื่อนฉันคนนี้นั้นไม่มีวันห่าง และไม่มีวันจากไปไหน
Сколько бы времени ни прошло, мой друг, ты никогда не покинешь меня, никогда не уйдешь.





Writer(s): Boyd Kosiyabong, Piya Sastrawaha, Nop Ponchamni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.