Pause - ที่ว่าง - Acoustic Version - traduction des paroles en allemand




ที่ว่าง - Acoustic Version
Leerer Raum - Akustikversion
C Dm Em F C G
C Dm Em F C G
วันที่เวียนเปลี่ยน วันที่เลยผ่าน รักคงมั่น เราไม่เคยห่าง เคียงคู่ชิดใกล้ ทุกเวลา
Die Tage, die sich drehen, die Tage, die vergehen, die Liebe bleibt fest, wir waren nie getrennt, Seite an Seite, ganz nah, jederzeit.
ยอมทิ้งความผัน ยอมทุก อย่าง ให้กันและกัน
Bereit, Träume aufzugeben, bereit, alles zu opfern, füreinander.
เพียงได้เคียงข้าง เพียงได้ร่วมทาง โอ้.รักนิรันดร์
Nur um an deiner Seite zu sein, nur um den Weg gemeinsam zu gehen, oh, ewige Liebe.
* ก่อนเคยคิดว่ารักต้องอยู่ด้วยกันตลอด เติบโต จึงได้รู้ความจริง
* Früher dachte ich, Liebe bedeute, immer zusammen zu sein. Als ich erwachsen wurde, erkannte ich die Wahrheit.
**หากเคียงชิดใกล้ แต่เธอต้องทิ้งทุกอย่างเพื่อฉัน
** Wenn wir uns nahe sind, aber du alles für mich aufgeben müsstest,
ประโยชน์ที่ใด หากรักทำร้ายตัวเอง.
welchen Sinn hätte es, wenn Liebe dich selbst verletzt?
หากเดินแนบกาย มีพลั้งต้องล้มลงเจ็บ.ด้วยกัน
Wenn wir eng beieinander gehen und einer stolpert, fallen wir und verletzen uns gemeinsam.
ห่างเพียงนิดเดียว ให้รักเป็นสายลมผ่านระหว่างเรา
Nur ein kleiner Abstand, lass die Liebe wie ein Windhauch zwischen uns sein.
แบ่งที่ว่างตรงกลางไว้คอย เพื่อให้เธอได้ตามหาฝัน. ของเธอ
Einen Freiraum in der Mitte teilen, wartend, damit du deinen Träumen folgen kannst. Deinen.
SOLO: C Dm Em F C G
SOLO: C Dm Em F C G
เรียนรู้รักอย่างรู้คุณค่า ฝันไม่ไกล บินไปตามทาง หาดวงตะวัน ที่.เธอต้องการ
Die Liebe mit Wertschätzung lernen. Träume sind nicht fern, flieg deinen Weg entlang, finde die Sonne, die du dir wünschst.
ไม่มีฉุดรั้ง ไม่มีดึงดัน เราเข้าใจ รักยังแสนหวาน รักยังไม่เปลี่ยน เคียง.คู่กัน
Kein Zurückhalten, kein Drängen, wir verstehen uns. Die Liebe ist immer noch so süß, die Liebe hat sich nicht verändert, Seite an Seite.
(ซ้ำ *,**)
(Wiederhole *,**)
ห่างเพียงนิดเดียว ให้รักเป็นสายลมผ่าน ระหว่างเรา
Nur ein kleiner Abstand, lass die Liebe wie ein Windhauch zwischen uns sein.
แบ่งที่ว่างตรงกลางไว้คอย เพื่อให้เราได้ตามหาฝัน
Einen Freiraum in der Mitte teilen, wartend, damit wir unseren Träumen folgen können.
วันเวลาที่เราห่างไกล ความเข้าใจจะทำให้เราใกล้กัน กลับกลายเปลี่ยนเป็นพลัง โว.
Die Zeit, in der wir fern voneinander sind, wird Verständnis uns näherbringen, sich in Stärke verwandeln, woah.
(ซ้ำ **)
(Wiederhole **)
ห่างเพียงนิดเดียว ให้รักเป็นสายลมผ่านระหว่างเรา
Nur ein kleiner Abstand, lass die Liebe wie ein Windhauch zwischen uns sein.
(ซ้ำ **)
(Wiederhole **)
ห่างเพียงนิดเดียว ให้รักเป็นสายลมผ่านระหว่างเรา
Nur ein kleiner Abstand, lass die Liebe wie ein Windhauch zwischen uns sein.
Am G F G Fmaj7 Fm C
Am G F G Fmaj7 Fm C
แบ่งที่ว่างตรงกลางไว้คอย เพื่อให้เราได้ถึงดั่งฝัน... ร่วมกัน
Einen Freiraum in der Mitte teilen, wartend, damit wir unsere Träume erreichen können... gemeinsam.
BY-->KIKA
VON-->KIKA





Writer(s): Chaowalek Srangtook, Norathep Masaeng, Polkit Wiriyanuphap, นรเทพ มาแสง, นิรุจ เดชบุญ, พลกฤษณ์ วิริยานุภาพ, อัมรินทร์ เหลืองบริบูรณ์, เชาวเลข สร่างทุกข์


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.