Pause - อย่าตัดสินใจ - traduction des paroles en allemand




อย่าตัดสินใจ
Triff keine Entscheidung
ฉันจะเป็นยังไง เธอจะเป็นยังไงอยู่กัน
Wie wird es mir gehen, wie wird es dir gehen, wenn wir zusammen sind?
ฉันจะเป็นยังไง เธอจะเป็นยังไงถ้าได้กัน
Wie wird es mir gehen, wie wird es dir gehen, wenn wir uns kriegen?
ถ้าเธอนั้นยังไม่พร้อม เธอก็ไม่ต้องยอมไม่ว่ากัน
Wenn du noch nicht bereit bist, dann musst du nicht zustimmen, das ist schon okay.
อย่าตัดสินใจ ถ้าเธอยังมองใครอยู่ทุกวัน
Triff keine Entscheidung, wenn du noch jeden Tag jemand anderen ansiehst.
หากเรามีกัน ก็คงจะมีสักวันต้องเสียใจ
Wenn wir zusammen sind, wird es wohl eines Tages Grund zur Reue geben.
จะแต่งกันไปไวไว หรือคบกันไปอีกนิดก็คิดดู
Ob wir schnell heiraten oder noch ein bisschen zusammenbleiben, denk darüber nach.
จะไปกับใครที่ไหน กับใครก็บอกกัน
Mit wem auch immer du wohin gehst, sag es mir einfach.
เคยห้ามเธอสักเมื่อไร จะไปกับใครเมื่อไรแค่บอกกัน
Wann habe ich es dir jemals verboten? Mit wem auch immer du wann hingehst, sag es mir einfach.
ฉันแค่อยากจะรู้ ไม่คิดจะตามไปดูให้ว่ากัน
Ich will es nur wissen, ich habe nicht vor, dir nachzugehen und zuzusehen, um dann Vorwürfe zu machen.
เป็นห่วงเป็นใย ถ้าเธอไปเป็นอะไรที่ไหนมา
Ich mache mir Sorgen, wenn dir irgendwo etwas zustößt.
ทำหน้าทำตา จะแก้คำครหาว่าไงดี
Du machst so ein Gesicht, wie willst du die Gerüchte entkräften?
ว่าเดินกันอยู่ดีดี แล้วเธอก็มีไอ้นี่กลับมา
Dass wir gut miteinander auskamen, und dann kamst du mit so etwas zurück.
อยากลืมฉันนั้นเมื่อไหร่ อยากเลิกกับฉันเมื่อไหร่ก็บอกกัน
Wann immer du mich vergessen willst, wann immer du mit mir Schluss machen willst, sag es mir einfach.
จะคบกันไปทำไม จะรักกันไปทำไมถ้าหลอกกัน
Warum sollten wir weiter zusammen sein, warum uns weiter lieben, wenn wir uns betrügen?
พูดกันมาดีดี ไม่มีอะไรที่ฉันไม่ให้กัน
Sprich ehrlich mit mir, es gibt nichts, was ich dir nicht geben würde.
อย่าตัดสินใจ ถ้าเธอยังมองใครอยู่ทุกวัน
Triff keine Entscheidung, wenn du noch jeden Tag jemand anderen ansiehst.
หากเรามีกัน ก็คงจะมีสักวันต้องเสียใจ
Wenn wir zusammen sind, wird es wohl eines Tages Grund zur Reue geben.
จะแต่งกันไปไวไว หรือคบกันไปอีกนิดก็คิดดู
Ob wir schnell heiraten oder noch ein bisschen zusammenbleiben, denk darüber nach.
จะไปกับใครที่ไหน กับใครก็บอกกัน
Mit wem auch immer du wohin gehst, sag es mir einfach.
เคยห้ามเธอสักเมื่อไร จะไปกับใครเมื่อไรแค่บอกกัน
Wann habe ich es dir jemals verboten? Mit wem auch immer du wann hingehst, sag es mir einfach.
ฉันแค่อยากจะรู้ ไม่คิดจะตามไปดูให้ว่ากัน
Ich will es nur wissen, ich habe nicht vor, dir nachzugehen und zuzusehen, um dann Vorwürfe zu machen.
เป็นห่วงเป็นใย ถ้าเธอไปเป็นอะไรที่ไหนมา
Ich mache mir Sorgen, wenn dir irgendwo etwas zustößt.
ทำหน้าทำตา จะแก้คำครหาว่าไงดี
Du machst so ein Gesicht, wie willst du die Gerüchte entkräften?
ว่าเดินกันอยู่ดีดี แล้วเธอก็มีไอ้นี่กลับมา
Dass wir gut miteinander auskamen, und dann kamst du mit so etwas zurück.
เป็นห่วงเป็นใย ถ้าเธอไปเป็นอะไรที่ไหนมา
Ich mache mir Sorgen, wenn dir irgendwo etwas zustößt.
ทำหน้าทำตา จะแก้คำครหาว่าไงดี
Du machst so ein Gesicht, wie willst du die Gerüchte entkräften?
ว่าเดินกันอยู่ดีดี แล้วเธอก็มีไอ้นี่กลับมา
Dass wir gut miteinander auskamen, und dann kamst du mit so etwas zurück.
ว่าเดินกันอยู่ดีดี แล้วเธอก็มีไอ้นี่กลับมา
Dass wir gut miteinander auskamen, und dann kamst du mit so etwas zurück.
ว่าเดินกันอยู่ดีดี แล้วเธอก็มีไอ้นี่กลับมา
Dass wir gut miteinander auskamen, und dann kamst du mit so etwas zurück.





Writer(s): Thee Chaiyadej


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.