Pause - ไม่มีวันแพ้ - traduction des paroles en allemand

ไม่มีวันแพ้ - Pausetraduction en allemand




ไม่มีวันแพ้
Niemals verlieren
ฝันในวันนั้นที่ดูเหมือนไกลกว่านี้
Der Traum von jenem Tag, der ferner schien als dieser,
วาดมันไว้สวยแม้ยังไม่สบสักที
ich malte ihn wunderschön, auch wenn ich ihn noch nicht erreicht habe.
นานหน่อยสักนิดเป็นไร ไม่ยอมแค่นี้
Ein bisschen länger, macht nichts, ich gebe nicht einfach so auf.
ไม่ใช่ท้อแค่รอ ค่อยๆ เติมมันต่อ
Nicht entmutigt, nur wartend, langsam fülle ich ihn weiter auf.
ยังไม่พอ พยายามอีกนิดก็คงดี
Es ist noch nicht genug, ein bisschen mehr Anstrengung wäre wohl gut.
เมื่อเผลอล้มไป เจ็บนิดเดียวก็หาย
Wenn ich mal falle, tut es nur kurz weh und ist vorbei.
หวังถึงไงไม่ร้องไห้ ฝันฉันต้องทำได้
Egal wie sehr ich hoffe, ich weine nicht, meinen Traum muss ich verwirklichen.
เรื่องมันแค่นี้
So einfach ist das.
ไม่มีวันแพ้ แม้ต้องล้มอีกซักที
Ich werde niemals verlieren, selbst wenn ich wieder fallen muss.
ร้อนหรือหนาวมันต้องมีกันทุกคนอยู่แล้ว
Ob heiß oder kalt, das muss jeder mal durchmachen.
จะไม่ยอมแพ้ แม้ไม่เห็นมีวี่แวว
Ich werde nicht aufgeben, auch wenn kein Anzeichen zu sehen ist.
ถึงเหลือลมหายใจแผ่ว ก็ไม่กลัวอยู่แล้ว
Selbst wenn nur ein schwacher Atemzug bleibt, fürchte ich mich nicht.
แม้ว่าวันนี้จะดูไม่มีความหวัง
Auch wenn es heute hoffnungslos erscheint,
แม้ว่าหลายครั้งไม่เคยสำเร็จสักที
auch wenn es oft nicht geklappt hat,
จะเหนื่อยแค่ไหนเป็นไรไม่ยอมแค่นี้
egal wie müde ich bin, macht nichts, ich gebe nicht einfach so auf.
ไม่ใช่ท้อแค่รอ ค่อยๆ เติมมันต่อ
Nicht entmutigt, nur wartend, langsam fülle ich ihn weiter auf.
ยังไม่พอ พยายามอีกนิดก็คงดี
Es ist noch nicht genug, ein bisschen mehr Anstrengung wäre wohl gut.
เมื่อเผลอล้มไป เจ็บนิดเดียวก็หาย
Wenn ich mal falle, tut es nur kurz weh und ist vorbei.
หวังถึงไงไม่ร้องไห้ ฝันฉันต้องทำได้
Egal wie sehr ich hoffe, ich weine nicht, meinen Traum muss ich verwirklichen.
เรื่องมันแค่นี้
So einfach ist das.
ไม่มีวันแพ้ แม้ต้องล้มอีกซักที
Ich werde niemals verlieren, selbst wenn ich wieder fallen muss.
ร้อนหรือหนาวมันต้องมีกันทุกคนอยู่แล้ว
Ob heiß oder kalt, das muss jeder mal durchmachen.
จะไม่ยอมแพ้ แม้ไม่เห็นมีวี่แวว
Ich werde nicht aufgeben, auch wenn kein Anzeichen zu sehen ist.
ถึงเหลือลมหายใจแผ่ว ก็ไม่กลัวอยู่แล้ว
Selbst wenn nur ein schwacher Atemzug bleibt, fürchte ich mich nicht.
เมื่อเผลอล้มไป เจ็บนิดเดียวก็หาย
Wenn ich mal falle, tut es nur kurz weh und ist vorbei.
หวังถึงไงไม่ร้องไห้ ฝันฉันต้องทำได้
Egal wie sehr ich hoffe, ich weine nicht, meinen Traum muss ich verwirklichen.
เรื่องมันแค่นี้
So einfach ist das.
ไม่มีวันแพ้ แม้ต้องล้มอีกซักที
Ich werde niemals verlieren, selbst wenn ich wieder fallen muss.
ร้อนหรือหนาวมันต้องมีกันทุกคนอยู่แล้ว
Ob heiß oder kalt, das muss jeder mal durchmachen.
จะไม่ยอมแพ้ แม้ไม่เห็นมีวี่แวว
Ich werde nicht aufgeben, auch wenn kein Anzeichen zu sehen ist.
ถึงเหลือลมหายใจแผ่ว ก็ไม่กลัวอยู่แล้ว
Selbst wenn nur ein schwacher Atemzug bleibt, fürchte ich mich nicht.
ไม่มีวันแพ้ แม้ต้องล้มอีกซักที
Ich werde niemals verlieren, selbst wenn ich wieder fallen muss.
ร้อนหรือหนาวมันต้องมีกันทุกคนอยู่แล้ว
Ob heiß oder kalt, das muss jeder mal durchmachen.
จะไม่ยอมแพ้ แม้ไม่เห็นมีวี่แวว
Ich werde nicht aufgeben, auch wenn kein Anzeichen zu sehen ist.
ถึงเหลือลมหายใจแผ่ว ก็ไม่กลัวอยู่แล้ว
Selbst wenn nur ein schwacher Atemzug bleibt, fürchte ich mich nicht.





Writer(s): Piya Sastrawaha


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.