Paveier - Noch kein Loß noh Hus ze jonn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paveier - Noch kein Loß noh Hus ze jonn




Noch kein Loß noh Hus ze jonn
Not Yet Ready to Go Home
Letzte Runde, Feierabend!
Last round, closing time!
Immer noch en Rund noch en veedelstund
Another round for a quarter hour
Do kütt jet zesamme
We're all here together
Dobei meint m'r jrad hätt die Naach
We've only just started
Aanjefange
This evening
Jo, wat jitt et dam Schönres em Lääve
What could be more beautiful in life
Als jemütlich am Tresen ze klääwe
Than to stand at the bar and have a chat
Noch ene Schabau määt d'r Himmel blau
Another drink makes the sky blue
Alles es am singe
Everyone is singing
Un versök singe Rhythmus ze finge
And trying to find the rhythm
Un wenn et och nit esu richtich jelingk -
And even if it doesn't sound so good -
Scheißejal wenn der Stimmung nur stemmp
It doesn't matter as long as the atmosphere is right
Bal halver ein, kumm schepp noch ens en
It's almost 12:30, come on, pour us another one
Su schön weed et nie widder sin!
It will never be this good again!
Noch kein Loß noh Hus ze jonn
Not yet ready to go home
Wo mer jrad su schön he stonn
When we're having such a good time
Mir fingen d'r Wäch su janz allein
We'll find our way home on our own
Suwiesu jetz nit mieh heim
Why should we go home now?
Noch kein loß noh Hus ze jonn
Not yet ready to go home
Un et jitt noch vill ze dunn
And there's still plenty to do
Mir sin doch nit jeck
We're not crazy
Dat zeuch dat muss weg
We have to finish this drink
Sulang et noch schmeck!
As long as it tastes good!
Un koote Schäng danz mem lange Änn
And that cool guy is dancing with the tall woman
Immer noch e Ründche
One more round
Tapfer hält sich faß, dat kleij Stümpche
He's holding on bravely, the little fellow
Un da Spitz vun däm Schmitz es am belle
And the tip of that Schmitz guy is ringing
D'r Weet ald de Jrosche am zälle
Old Weet is counting his pennies
Und schäle Tünn jeiht däm Wellers Plünn
And that funny guy is giving Wellers a hard time
Hösch an de Schabracke -
Look at that saddle blanket -
Jo, un dat schött em e Kölsch en d'r Nacke!
And now someone's poured a Kölsch over his head!
Jn däm Plünn singe Kääl dröck drop däm Schäl
Those guys in that outfit are giving the brawler a hard time
Noch en Frikadell - platsch - op de Brell!
Another meatball - splat - on the floor!
Bal halver drei kumm dunn uns noch zwei
It's almost 2:30, bring us two more
Su jung sin mer nie mieh dobei!
We'll never be this young again!
Noch kein Loß noh Hus ze jonn
Not yet ready to go home
Wo mer jrad su schön he stonn
When we're having such a good time
Mir fingen d'r Wäch su janz allein
We'll find our way home on our own
Suwiesu jetz nit mieh heim
Why should we go home now?
Noch kein loß noh Hus ze jonn
Not yet ready to go home
Un et jitt noch vill ze dunn
And there's still plenty to do
Mir sin doch nit jeck
We're not crazy
Dat zeuch dat muss weg
We have to finish this drink
Sulang et noch schmeck!
As long as it tastes good!





Writer(s): bodo schulz, detlef vorholt, hans ludwig brühl, michael brühl, klaus lückerath


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.