Pavel Bobek, František Ringo Čech, Smíšený sbor & Studiová skupina - Venezuela - traduction des paroles en allemand




Venezuela
Venezuela
To bylo ve Venezuele v noci žárem schoulené.
Es geschah in Venezuela, in einer Nacht, die vor Hitze kauerte.
Dívenku mladou tam vídal jsem na hlavě s proutěným košíkem.
Ein junges Mädchen sah ich dort, mit einem Weidenkorb auf dem Kopf.
Lásku svou mám ve Venezuele.
Meine Liebe habe ich in Venezuela.
(Lásku svou mám ve Venezuele)
(Meine Liebe habe ich in Venezuela)
ptal se má-li lásek víc a neřekla vůbec nic.
Ich fragte sie, ob sie mehr Lieben hat, und sie sagte überhaupt nichts.
Pak úsměv něžný prozdradil, můžeš být jen další díl
Dann verriet ein zärtliches Lächeln, du kannst nur ein weiterer Teil sein
Všech lásek mých, co mám ve Venezuele.
All meiner Lieben, die ich in Venezuela habe.
(Všech lásek mých, co mám ve Venezuele)
(All meiner Lieben, die ich in Venezuela habe)
Když od moře ráno vítr vál, svěží vítr vál,
Als der Wind am Morgen vom Meer wehte, ein frischer Wind,
My šli jsme spícím pobřežím,
Gingen wir an der schlafenden Küste entlang,
Řekla mi tam žiju s tátou svým,
Sie sagte mir, dort lebe ich mit meinem Vater,
Prozraď mi jak se líbí Venezuela.
Verrate mir, wie dir Venezuela gefällt.
(Prozraď mi jak se líbí Venezuela)
(Verrate mir, wie dir Venezuela gefällt)
šel jsem jak stín, který nikomu nepatří.
Ich ging wie ein Schatten, der niemandem mehr gehört.
Víckrát ji nespatřím.
Ich werde sie nie wieder sehen.
Tam k rybářským domkům snad s otcem svým dál
Dort zu den Fischerhäusern, vielleicht mit ihrem Vater, geht sie weiter
S košíkem jde, jak na karneval,
Mit dem Korb, wie zum Karneval,
Láska co mám ve Venezuele.
Meine Liebe, die ich in Venezuela habe.
Láska co mám ve Venezuele.
Meine Liebe, die ich in Venezuela habe.





Writer(s): traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.