Paroles et traduction Pavel Bobek, František Ringo Čech, Smíšený sbor & Studiová skupina - Venezuela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To
bylo
ve
Venezuele
v
noci
žárem
schoulené.
It
was
in
Venezuela
in
the
torrid,
sultry
night.
Dívenku
mladou
tam
vídal
jsem
na
hlavě
s
proutěným
košíkem.
There
I
saw
a
pretty
young
girl
with
a
wicker
basket
on
her
head.
Lásku
svou
já
mám
ve
Venezuele.
My
love,
she
is
in
Venezuela.
(Lásku
svou
já
mám
ve
Venezuele)
(My
love,
she
is
in
Venezuela)
Já
ptal
se
jí
má-li
lásek
víc
a
neřekla
vůbec
nic.
I
asked
her
if
she
had
more
lovers
and
she
would
not
say
a
word.
Pak
úsměv
něžný
prozdradil,
můžeš
být
jen
další
díl
Then
a
tender
smile
betrayed,
you
can
only
be
another
part
Všech
lásek
mých,
co
mám
ve
Venezuele.
Of
all
the
loves
I
have
in
Venezuela.
(Všech
lásek
mých,
co
mám
ve
Venezuele)
(Of
all
the
loves
I
have
in
Venezuela)
Když
od
moře
ráno
vítr
vál,
svěží
vítr
vál,
When
the
fresh
wind
blew
from
the
sea
in
the
morning,
My
šli
jsme
spícím
pobřežím,
We
strolled
along
the
sleeping
beach,
Řekla
mi
tam
žiju
s
tátou
svým,
She
told
me
there
I
lived
with
my
dad,
Prozraď
mi
jak
se
tí
líbí
Venezuela.
Tell
me
how
you
like
Venezuela.
(Prozraď
mi
jak
se
tí
líbí
Venezuela)
(Tell
me
how
you
like
Venezuela)
Já
šel
jsem
jak
stín,
který
nikomu
už
nepatří.
I
walked
like
a
ghost,
which
no
longer
belongs
to
anyone.
Víckrát
ji
nespatřím.
I
will
never
see
her
again.
Tam
k
rybářským
domkům
snad
s
otcem
svým
dál
There
to
the
fishermen's
cottages
perhaps
with
her
dad
S
košíkem
jde,
jak
na
karneval,
With
a
basket,
she
is
going,
as
if
to
a
carnival,
Láska
má
co
mám
ve
Venezuele.
My
love
that
I
have
in
Venezuela.
Láska
má
co
mám
ve
Venezuele.
My
love
that
I
have
in
Venezuela.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): traditional
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.