Pavel Bobek, František Ringo Čech, Smíšený sbor & Studiová skupina - Venezuela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pavel Bobek, František Ringo Čech, Smíšený sbor & Studiová skupina - Venezuela




Venezuela
Venezuela
To bylo ve Venezuele v noci žárem schoulené.
It was in Venezuela in the torrid, sultry night.
Dívenku mladou tam vídal jsem na hlavě s proutěným košíkem.
There I saw a pretty young girl with a wicker basket on her head.
Lásku svou mám ve Venezuele.
My love, she is in Venezuela.
(Lásku svou mám ve Venezuele)
(My love, she is in Venezuela)
ptal se má-li lásek víc a neřekla vůbec nic.
I asked her if she had more lovers and she would not say a word.
Pak úsměv něžný prozdradil, můžeš být jen další díl
Then a tender smile betrayed, you can only be another part
Všech lásek mých, co mám ve Venezuele.
Of all the loves I have in Venezuela.
(Všech lásek mých, co mám ve Venezuele)
(Of all the loves I have in Venezuela)
Když od moře ráno vítr vál, svěží vítr vál,
When the fresh wind blew from the sea in the morning,
My šli jsme spícím pobřežím,
We strolled along the sleeping beach,
Řekla mi tam žiju s tátou svým,
She told me there I lived with my dad,
Prozraď mi jak se líbí Venezuela.
Tell me how you like Venezuela.
(Prozraď mi jak se líbí Venezuela)
(Tell me how you like Venezuela)
šel jsem jak stín, který nikomu nepatří.
I walked like a ghost, which no longer belongs to anyone.
Víckrát ji nespatřím.
I will never see her again.
Tam k rybářským domkům snad s otcem svým dál
There to the fishermen's cottages perhaps with her dad
S košíkem jde, jak na karneval,
With a basket, she is going, as if to a carnival,
Láska co mám ve Venezuele.
My love that I have in Venezuela.
Láska co mám ve Venezuele.
My love that I have in Venezuela.





Writer(s): traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.