Paroles et traduction Pavel Bobek - Chvíle, kdy jsem byl s ní
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chvíle, kdy jsem byl s ní
Moments When I Was With Her
Čekám
na
svůj
náklaďák,
co
mě
vezme
dál,
I'm
waiting
for
my
truck
to
take
me
on,
Jedu
dál
i
když
už
nemám
s
kým.
Driving
on
even
though
there's
no
one
left
to
share
it
with.
Na
cestách,
kde
v
dešti
s
ní
tolikrát
jsem
stál,
On
the
roads
where
I've
stood
with
her,
drenched
in
rain
so
many
times,
Každý
kámen
zblízka
prohlížím.
I
examine
every
stone
up
close.
Tady
nás
vzal
dýzlák
s
uhlím
a
já
se
svou
harmonikou
Here,
a
diesel
truck
carrying
coal
took
us
along
while
I
played
my
harmonica,
Doprovázel
její
tiché
blues.
Accompanying
her
quiet
blues.
Všechny
písně,
které
šofér
znal,
za
to,
že
nás
vzal,
jsme
hráli,
dál
nás
potom
vzal
zas
jiný
vůz.
We
played
all
the
songs
the
driver
knew
in
return
for
the
ride,
and
then
another
vehicle
took
us
on.
Všude,
kam
se
podívám,
tam
slyším
její
blues,
Everywhere
I
look,
I
hear
her
blues,
Každé
město
jinou
písní
zní.
Every
city
echoes
with
a
different
song.
Na
každém
tom
náměstí
snad
ze
mě
zůstal
kus,
In
every
square,
a
part
of
me
remains,
Vzpomínám
si
na
každý
z
těch
dní,
I
recall
each
of
those
days,
Vzpomínám
na
chvíle,
kdy
jsem
byl
s
ní.
I
remember
the
moments
when
I
was
with
her.
Každou
noc
mě
hřála
dechem
svým,
ať
byl
mráz
či
sníh,
Every
night,
she
warmed
me
with
her
breath,
no
matter
the
frost
or
snow,
Znala
mé
sny
i
má
tajemství.
She
knew
my
dreams
and
my
secrets.
Vyměním
dny
zítřejší
za
jeden
z
včerejších,
I
would
trade
all
my
tomorrows
for
a
single
yesterday,
Za
jediný
z
těch,
kdy
byl
jsem
s
ní.
Any
one
from
the
days
when
I
was
with
her.
Tady
někde
blízko
musí
být
jedno
náměstí,
Somewhere
close
by,
there
must
be
a
square,
Kde
mi
řekla
"domů
otáčím"
Where
she
told
me,
"I'm
turning
for
home,"
A
já
doufám,
že
našla
tam
své
štěstí
v
neštěstí,
And
I
hope
she
found
her
happiness
there
amidst
the
misery,
Sám
pak
zase
šlapu
bodláčím.
As
I
went
on,
alone
again,
treading
through
the
thorns.
Všude,
kam
se
podívám,
tam
slyším
její
blues,
Everywhere
I
look,
I
hear
her
blues,
Každé
město
jinou
písní
zní.
Every
city
echoes
with
a
different
song.
Na
každém
tom
náměstí
snad
ze
mě
zůstal
kus,
In
every
square,
a
part
of
me
remains,
Vzpomínám
si
na
každý
z
těch
dní,
I
recall
each
of
those
days,
Vzpomínám
na
chvíle,
kdy
jsem
byl
s
ní.
I
remember
the
moments
when
I
was
with
her.
Lalalála
lálala,
lalalálala,
Lalalála
lálala,
lalalálala,
Lalalála
chvíle,
kdy
jsem
byl
s
ní,
Lalalála
moments
when
I
was
with
her,
Lalalála
lálala,
lalalálala,
Lalalála
lálala,
lalalálala,
Lalalála
chvíle,
kdy
jsem
byl
s
ní.
Lalalála
moments
when
I
was
with
her.
Lalalála
lálala,
lalalálala,
Lalalála
lálala,
lalalálala,
Lalalála
chvíle,
kdy
jsem
byl
s
ní,
Lalalála
moments
when
I
was
with
her,
Lalalála
lálala,
lalalálala,
Lalalála
lálala,
lalalálala,
Lalalála
chvíle,
kdy
jsem
byl
s
ní.
Lalalála
moments
when
I
was
with
her.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank B. Foster
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.