Pavel Bobek - Country Boy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pavel Bobek - Country Boy




Country Boy
Деревенский парень
Po dlažbě měst se procházím
Брожу по городской мостовой,
Dávno vím, že sem nepatřím.
Давно уже знаю, что мне здесь не место.
Vždyť sláma dál mi čouhá z bot
Ведь солома все еще торчит из моих ботинок,
A co udělám ostatním není vhod.
А то, что я делаю, другим не по нраву.
Klobouk mám plný deště a trablů dost
Моя шляпа полна дождя и проблем,
dál žiju v městě jako cizí host.
Я живу в городе, как чужой гость.
S přesilou aut denně svádím boj
С превосходящими силами машин я ежедневно сражаюсь,
A říkají o mě, že jsem country boy.
И говорят обо мне, что я деревенский парень.
Když ráno smog vdechnu z plných plic
Когда утром я вдыхаю смог полной грудью,
do pozdních hodin se mnou není nic.
До позднего вечера со мной ничего не происходит.
A kravatu mám jak oprátku
А галстук мой словно петля,
Dýl to nevydržím, než zase do pátku.
Я не выдержу дольше, чем до пятницы.
Klobouk mám plný deště a trablů dost
Моя шляпа полна дождя и проблем,
dál žiju v městě jako cizí host.
Я живу в городе, как чужой гость.
S přesilou aut denně svádím boj
С превосходящими силами машин я ежедневно сражаюсь,
A říkají o mě, že jsem country boy.
И говорят обо мне, что я деревенский парень.
Jestli máš ráda tak můžem jít
Если ты меня любишь, то мы можем уйти,
Pryč odtut tady se nedá žít.
Прочь отсюда, здесь невозможно жить.
Možná znám pár míst, tam kde končí svět
Возможно, я знаю пару мест, там, где кончается свет,
Tak pojď se mnou a zmizíme tam na pár let.
Так пойдем со мной, и мы исчезнем туда на несколько лет.
Klobouk mám plný deště a trablů dost
Моя шляпа полна дождя и проблем,
dál žiju v městě jako cizí host.
Я живу в городе, как чужой гость.
S přesilou aut denně svádím boj
С превосходящими силами машин я ежедневно сражаюсь,
A říkají o mě, že jsem country boy.
И говорят обо мне, что я деревенский парень.





Writer(s): bob mcdill, vladimír poštulka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.