Paroles et traduction Pavel Bobek - Hejno padlych andelu (When the fallen angels fly)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hejno padlych andelu (When the fallen angels fly)
Стая падших ангелов (When the fallen angels fly)
Šel
jsem
přes
půl
zeměkoule,
jenom
z
touhy
vidět
dál.
Я
прошел
полмира,
просто
чтобы
увидеть
больше.
Svobodou
se
téměř
zalknul,
abych
daň
své
pýše
dal.
Я
чуть
не
задохнулся
от
свободы,
чтобы
заплатить
дань
своей
гордыне.
Po
cestě
do
hloubek
noci
předemnou
je
první
z
rán.
На
пути
в
глубины
ночи
передо
мной
первый
луч
рассвета.
Jaks'
mě
dneska
milovala,
nebyl
nikdo
milován.
Как
ты
любила
меня
сегодня
- так
не
любили
никого.
Jedna
otázka
mě
pálí,
to,
že
nemám
ponětí,
Меня
мучает
один
вопрос,
то,
что
я
не
знаю,
Jestli
cítila
ses
stejně
také
v
jiném
objetí.
Чувствовала
ли
ты
то
же
самое
в
других
объятиях.
Vím,
že
nemám
právo
soudit,
čistý
štít
mi
nebyl
dán,
Я
знаю,
что
не
имею
права
судить,
мне
не
дано
носить
чистый
щит,
Ale
jak
jsem
Tě
dnes
pomiloval
nebyl
nikdo
milován
Но
как
я
любил
тебя
сегодня
- так
не
любили
никого.
Bůh
anděly
padné
spasí,
spraví
křídla
zlomená,
Бог
спасёт
падших
ангелов,
исцелит
их
сломанные
крылья,
Naučí
se
srdce
sdílet
a
co
láska
znamená.
Научит
их
сердца
делиться
и
что
значит
любовь.
Očistí
je
od
všech
hříchů,
zbaví
těžkých
údělů,
Очистит
их
от
всех
грехов,
избавит
от
тяжёлых
судеб,
Nad
hlavou
nám
bude
vířit
hejno
padných
andělů.
Над
нашими
головами
будет
кружить
стая
падших
ангелов.
Jak
to
v
bibli
stojí
psáno,
starý
orel
sotva
stál.
Как
сказано
в
Библии,
старый
орёл
едва
стоял
на
ногах.
Pak
dostal
opeření
nové
a
s
ním
se
mladým,
silným
stal.
Потом
у
него
выросли
новые
перья,
и
он
стал
молодым
и
сильным.
Perutě
do
šířky
rozpjal,
nad
ním
slunce
ztemnělé,
Он
широко
расправил
крылья,
над
ним
потемнело
солнце,
Už
nás
nesou
orlí
křídla,
nejsme
padlí
andělé.
Нас
больше
не
несут
орлиные
крылья,
мы
не
падшие
ангелы.
Zbav
se
těžkých
údělů,
zbav
se
těžkých
údělů,
Избавься
от
тяжёлой
доли,
избавься
от
тяжёлой
доли,
Už
nás
nesou
orlí
křídla
a
hejno
padlých
andělů.
Нас
теперь
несут
орлиные
крылья
и
стая
падших
ангелов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): billy joe shaver
1
Muz, Ktery Nikdy Nebyl In
2
Horky leto v City (Summer In the City)
3
V ocich muzu a zen (Husbands and Wives)
4
Zas vyhravas (You Win Again)
5
To Za Me Rika Whiskey, Ja Ne
6
Kluk S Tvari Mou
7
Divoka ruze (Where the Wild Roses Grow)
8
Zmiram laskou (Love Hurts)
9
Odvykam (Valentine)
10
Amanda (Amanda)
11
Vsem divkam, co jsem mel kdy rad (To All the Girls I've Loved Before)
12
Víš, kdo ti smí z tvých vlásků copy splést? (Who's Gonna Shoe Your Pretty Little Feet)
13
Vincent
14
Ved me dal, cesto Ma (Take Me Home, Country Roads)
15
Tam, kde lezi Phoenix (By the Time I Get to Phoenix)
16
Rokenrolu dal jsem vsechny nejlepsi sve dny (Rock' and' Roll I Gave you all the best years of my life )
17
Proc Nemas Me Rada
18
Pojd stoupat jak dym (Don't Bogart Me)
19
Oh, Ruby, nechtej mi lasku Brat (Ruby, Don't Take Your Love to Town)
20
Nocni dest jde Georgii (Rainy Night In Georgia)
21
Nedelni rano ( Sunday Morning Comin' Down )
22
Nadherna krasko (Wonderful Baby)
23
Muž na konci světa
24
Muj rodny dum (My Hometown )
25
Motylek rano (Butterfly Morning)
26
Me zari (September When it Comes)
27
Má dívka N (Ann)
28
Lasko, mne ubyva sil (Lucille)
29
Já Ti Zpívám
30
Ja byval taty hodny syn (Bronco Bill's Lament)
31
Houston
32
Hejno padlych andelu (When the fallen angels fly)
33
Dite kvetin (And the Singer Sings His Song)
34
Dalnicni hlidka (Highway Patrolman )
35
Country boy ( Lord have mercy on a country boy )
36
Zavolam a jen ozvena se vrati (Have I Told You Lately)
37
S Tim Blaznem Si Nic Nezacinej (Live)
38
Bowery Street
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.