Pavel Bobek - Kanadska noc - Canadian Sunset - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pavel Bobek - Kanadska noc - Canadian Sunset




Kanadska noc - Canadian Sunset
Канадская ночь - Canadian Sunset
Já, v soumraku jen
Я, в сумерках один
Sám, se stínem svým
Лишь с тенью я брожу
Prudký vítr z kopců
Пронзительный ветер с вершин
Přivál sníh nad údolí
Принес снег в долину мою
Tvé oči a tvář
Твои глаза и лицо
V tmě nevidím
В этой тьме не вижу, увы
Slyším svist tvých lyží
Слышу свист твоих лыж лишь одно
Pak tvůj stín spojil se s mým
И вот твоя тень слилась с моей
Chladná noc Kanadská
Холодная ночь, словно в Канаде
Změnila nás
Изменила нас, ты пойми
Teď vím kam musím jít
Теперь я знаю, куда идти мне надо
Pod klenbou hvězd zářivých
Под сводом звезд, что ярко горят вдали
K tvým horkým rtům
К твоим губам, что манят огнем
lásku tvou si dál nesu jak štít
Я любовь твою, как щит, с собой несу
Spát, slunce jde spát
Спать, солнце идет спать
Dík tvým rtům zmizel i mráz
Благодаря твоим губам растаял мороз
vím, den zhasne
Я знаю, когда день погаснет
Budu dál tvá pevná hráz
Буду рядом, как прежде, как твой надежный мост
Pevná hráz
Твой надежный мост





Writer(s): tomas skripsky, eddie heywood, norman gimbel, vladimír poštulka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.