Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lasko, mne ubyva sil (Lucille)
Liebling, mir schwinden die Kräfte (Lucille)
Ja
sám
pozdě
večer
Ich
selbst
bin
spät
am
Abend
Jsem
do
sálu
vešel
In
den
Saal
getreten
Sedl
za
stůl
a
uslyšel
smích
Setzte
mich
an
einen
Tisch
und
hörte
Gelächter
Krásná
se
zdála
Sie
sah
wunderschön
aus
A
na
mně
se
smála
Und
lachte
mich
an
Já
se
zeptal
jak
říkat
ji
smím
Ich
fragte,
wie
ich
sie
nennen
darf
Jestli
chceš
tak
mi
tykej
Wenn
du
willst,
kannst
du
mich
duzen
Jak
chceš
mi
říkej
Nenn
mich,
wie
du
willst
A
mášli
touhu
tak
líbat
mě
smíš
Und
wenn
du
Lust
hast,
darfst
du
mich
küssen
A
bílá
jak
svíce
už
neřekla
více
Und
weiß
wie
eine
Kerze,
sagte
sie
nicht
mehr
A
já
se
jen
díval
jak
sedá
si
blíž
Und
ich
schaute
nur,
wie
sie
sich
näher
setzte
A
pak
jsem
ho
spatřil
Und
dann
sah
ich
ihn
On
k
silákům
patřil
Er
gehörte
zu
den
Starken
V
zápětí
namířil
k
nám
Sofort
kam
er
auf
uns
zu
Já
cítil
jak
blednu
Ich
spürte,
wie
ich
erblasste
A
dech
můj
se
krátí
Und
mein
Atem
stockte
Já
malý
byl
a
byl
jsem
sám
Ich
war
klein
und
ich
war
allein
To
co
potom
se
stalo
Was
dann
geschah
Mně
úplně
vzalo
Hat
mich
völlig
überwältigt
Měl
začít
a
právem
mě
zbít
Er
hätte
anfangen
und
mich
zu
Recht
verprügeln
sollen
Však
zničil
mé
plány
Doch
er
zerstörte
meine
Pläne
řek
namísto
rány
Sagte
statt
einer
Wunde
Slov
pár
dodnes
je
slyším
znít
Ein
paar
Worte,
die
ich
heute
noch
höre
řekl
jí
lásko
mně
ubívá
sil
Er
sagte
zu
ihr:
Liebling,
mir
schwinden
die
Kräfte
Já
říkal
si
dávno,
že
bídným
jsem
byl
Ich
sagte
mir
schon
lange,
dass
ich
elend
war
Já
cítil
se
králem
Ich
fühlte
mich
wie
ein
König
Teď
chudák
jsem
málem
Jetzt
bin
ich
fast
ein
armer
Kerl
A
v
mlhách
se
ztrácí
můj
cíl
Und
im
Nebel
verliert
sich
mein
Ziel
řekl
jí
lásko
mně
ubívá
sil
Er
sagte
zu
ihr:
Liebling,
mir
schwinden
die
Kräfte
Dál
vím
že
zmizel
jak
spadané
listí
Weiter
weiß
ich,
dass
er
verschwand
wie
gefallenes
Laub
Ale
jeho
stín
nezmizel
s
ním
Aber
sein
Schatten
verschwand
nicht
mit
ihm
My
jsme
dál
tu
hru
hráli
Wir
spielten
das
Spiel
weiter
Ve
dveřích
stáli
Standen
in
der
Tür
I
tam
s
námi
stál
ten
stín
Auch
dort
stand
dieser
Schatten
bei
uns
Byla
krásná
jak
nebe
Sie
war
schön
wie
der
Himmel
Já
slyšel
sám
sebe
Ich
hörte
mich
selbst
Jak
říkám,
že
nepůjdu
dál
Sagen,
dass
ich
nicht
weitergehen
werde
Už
nevím
nic
o
ní
Ich
weiß
nichts
mehr
über
sie
Hlavou
se
honí
In
meinem
Kopf
schwirren
Těch
slov
pár
a
s
ním
co
tam
stál
Diese
paar
Worte
und
mit
ihm,
wer
dort
stand
řekl
jí
lásko
mně
ubívá
sil
Er
sagte
zu
ihr:
Liebling,
mir
schwinden
die
Kräfte
Já
říkal
si
dávno,
že
bídný
jsem
byl
Ich
sagte
mir
schon
lange,
dass
ich
elend
war
Já
cítil
se
králem
Ich
fühlte
mich
wie
ein
König
Teď
chudák
jsem
málem
Jetzt
bin
ich
fast
ein
armer
Kerl
A
v
mlhách
se
strácí
můj
cíl
Und
im
Nebel
verliert
sich
mein
Ziel
řekl
jí
lásko
mně
ubívá
sil
Er
sagte
zu
ihr:
Liebling,
mir
schwinden
die
Kräfte
řekl
jí
lásko
mně
ubívá
sil
Er
sagte
zu
ihr:
Liebling,
mir
schwinden
die
Kräfte
Já
říkal
si
dávno,
že
bídným
jsem
byl
Ich
sagte
mir
schon
lange,
dass
ich
elend
war
Já
cítil
se
králem
Ich
fühlte
mich
wie
ein
König
Teď
chudák
jsem
málem
Jetzt
bin
ich
fast
ein
armer
Kerl
A
v
mlhách
se
ztrácí
můj
cíl
Und
im
Nebel
verliert
sich
mein
Ziel
řekl
ji
lásko
mně
ubívá
sil
Er
sagte
zu
ihr:
Liebling,
mir
schwinden
die
Kräfte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hal Bynum, Roger Bowling
1
Muz, Ktery Nikdy Nebyl In
2
Horky leto v City (Summer In the City)
3
V ocich muzu a zen (Husbands and Wives)
4
Zas vyhravas (You Win Again)
5
To Za Me Rika Whiskey, Ja Ne
6
Kluk S Tvari Mou
7
Divoka ruze (Where the Wild Roses Grow)
8
Zmiram laskou (Love Hurts)
9
Odvykam (Valentine)
10
Amanda (Amanda)
11
Vsem divkam, co jsem mel kdy rad (To All the Girls I've Loved Before)
12
Víš, kdo ti smí z tvých vlásků copy splést? (Who's Gonna Shoe Your Pretty Little Feet)
13
Vincent
14
Ved me dal, cesto Ma (Take Me Home, Country Roads)
15
Tam, kde lezi Phoenix (By the Time I Get to Phoenix)
16
Rokenrolu dal jsem vsechny nejlepsi sve dny (Rock' and' Roll I Gave you all the best years of my life )
17
Proc Nemas Me Rada
18
Pojd stoupat jak dym (Don't Bogart Me)
19
Oh, Ruby, nechtej mi lasku Brat (Ruby, Don't Take Your Love to Town)
20
Nocni dest jde Georgii (Rainy Night In Georgia)
21
Nedelni rano ( Sunday Morning Comin' Down )
22
Nadherna krasko (Wonderful Baby)
23
Muž na konci světa
24
Muj rodny dum (My Hometown )
25
Motylek rano (Butterfly Morning)
26
Me zari (September When it Comes)
27
Má dívka N (Ann)
28
Lasko, mne ubyva sil (Lucille)
29
Já Ti Zpívám
30
Ja byval taty hodny syn (Bronco Bill's Lament)
31
Houston
32
Hejno padlych andelu (When the fallen angels fly)
33
Dite kvetin (And the Singer Sings His Song)
34
Dalnicni hlidka (Highway Patrolman )
35
Country boy ( Lord have mercy on a country boy )
36
Zavolam a jen ozvena se vrati (Have I Told You Lately)
37
S Tim Blaznem Si Nic Nezacinej (Live)
38
Bowery Street
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.