Paroles et traduction Pavel Bobek - Lásko, Mně Ubývá Sil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lásko, Mně Ubývá Sil
My Love, My Strength Is Waning
Já
sám
pozdě
večer
jsem
do
sálu
vešel,
sedl
za
stůl
a
uslyšel
smích,
I
entered
the
room
alone
late
at
night,
sat
down
at
a
table
and
heard
laughter,
Krásná
se
zdála
a
na
mě
se
smála,
já
se
zeptal,
jak
říkat
jí
smím.
She
seemed
pretty
and
was
smiling
at
me,
I
asked
how
I
should
address
her.
Jestli
chceš,
tak
mi
tykej,
jak
chceš
mi
říkej
a
máš-li
touhu,
tak
líbat
mne
smíš
If
you
like,
you
can
call
me
by
my
first
name,
call
me
whatever
you
want,
and
if
you
desire,
you
may
kiss
me
A
bílá
jak
svíce
už
neřekla
více
a
já
se
jen
díval,
jak
sedá
si
blíž.
And
white
as
a
sheet,
she
said
no
more,
and
I
just
watched
as
she
sat
down
closer.
A
pak
jsem
ho
spatřil,
on
k
silákům
patřil,
vzápětí
namířil
k
nám,
And
then
I
saw
him,
he
was
one
of
the
strongmen,
he
immediately
headed
towards
us,
Já
cítil,
jak
blednu
a
dech
můj
se
krátí,
já
malý
byl
a
byl
jsem
sám.
I
felt
myself
going
pale
and
my
breath
getting
short,
I
was
small
and
I
was
alone.
To,
co
potom
se
stalo,
mě
úplně
vzalo,
měl
začít
a
právem
mě
zbít,
What
happened
then
took
me
completely
by
surprise,
it
should
have
been
his
turn
and
his
right
to
beat
me,
Však
zničil
mé
plány,
řek
namísto
rány
slov
pár,
dodnes
slyším
je
znít.
But
he
ruined
my
plans,
instead
of
a
blow,
he
said
a
few
words,
I
can
still
hear
them
ringing.
Řekl
jí
lásko,
mně
ubývá
sil,
já
říkal
si
dávno,
že
bídným
jsem
byl,
He
said
to
her,
my
love,
my
strength
is
waning,
I
told
myself
long
ago
that
I
was
a
wretch,
Já
cítil
se
králem,
teď
chudák
jsem
málem
a
v
mlhách
se
ztrácí
můj
cíl,
I
felt
like
a
king,
now
I
am
almost
a
poor
man
and
my
goal
is
fading
into
the
mist,
řekl
jí
lásko,
mně
ubývá
sil.
he
said
to
her,
my
love,
my
strength
is
waning.
Dál
vím,
že
zmizel
jak
spadané
listí,
ale
jeho
stín
nezmizel
s
ním,
I
know
that
he
disappeared
like
fallen
leaves,
but
his
shadow
did
not
vanish
with
him,
My
jsme
dál
tu
hru
hráli,
ve
dveřích
stáli,
i
tam
s
námi
stál
ten
stín.
We
continued
to
play
our
game,
we
stood
in
the
doorway,
and
even
there
the
shadow
stood
with
us.
Byla
krásná,
jak
nebe,
já
slyšel
sám
sebe,
jak
říkám,
že
nepůjdu
dál,
She
was
as
beautiful
as
the
sky,
I
heard
myself
say
that
I
would
not
go
any
further,
Už
nevím
nic
o
ní,
jen
hlavou
se
honí
těch
slov
pár
a
stín
co
tam
stál.
I
know
nothing
more
about
her,
only
those
few
words
and
the
shadow
that
stood
there
keep
running
through
my
head.
Řekl
jí
lásko,
mně
ubývá
sil,
já
říkal
si
dávno,
že
bídným
jsem
byl,
He
said
to
her,
my
love,
my
strength
is
waning,
I
told
myself
long
ago
that
I
was
a
wretch,
Já
cítil
se
králem,
teď
chudák
jsem
málem
a
v
mlhách
se
ztrácí
můj
cíl,
I
felt
like
a
king,
now
I
am
almost
a
poor
man
and
my
goal
is
fading
into
the
mist,
řekl
jí
lásko,
mně
ubývá
sil.
he
said
to
her,
my
love,
my
strength
is
waning.
Řekl
jí
lásko,
mně
ubývá
sil,
já
říkal
si
dávno,
že
bídným
jsem
byl,
He
said
to
her,
my
love,
my
strength
is
waning,
I
told
myself
long
ago
that
I
was
a
wretch,
Já
cítil
se
králem,
teď
chudák
jsem
málem
a
v
mlhách
se
ztrácí
můj
cíl,
I
felt
like
a
king,
now
I
am
almost
a
poor
man
and
my
goal
is
fading
into
the
mist,
řekl
jí
lásko,
mně
ubývá
sil.
he
said
to
her,
my
love,
my
strength
is
waning.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hal Bynum, Roger Bowling
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.