Pavel Bobek - Lásko, Mně Ubývá Sil - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pavel Bobek - Lásko, Mně Ubývá Sil




Lásko, Mně Ubývá Sil
Любовь, силы меня покидают
sám pozdě večer jsem do sálu vešel, sedl za stůl a uslyšel smích,
Поздно вечером я вошел в зал, сел за стол и услышал смех,
Krásná se zdála a na se smála, se zeptal, jak říkat smím.
Красивой казалась она, и мне улыбалась, я спросил, как могу к ней обращаться.
Jestli chceš, tak mi tykej, jak chceš mi říkej a máš-li touhu, tak líbat mne smíš
Если хочешь, обращайся ко мне на «ты», как хочешь, зови меня, и если желаешь, можешь меня поцеловать.
A bílá jak svíce neřekla více a se jen díval, jak sedá si blíž.
И белая, как свеча, она больше ничего не сказала, а я смотрел, как она садится ближе.
A pak jsem ho spatřil, on k silákům patřil, vzápětí namířil k nám,
А потом я увидел его, он был из числа силачей, тут же направился к нам,
cítil, jak blednu a dech můj se krátí, malý byl a byl jsem sám.
Я чувствовал, как бледнею, и дыхание мое прерывается, я был мал и был один.
To, co potom se stalo, úplně vzalo, měl začít a právem zbít,
То, что случилось потом, меня совершенно поразило, он должен был начать и по праву меня избить,
Však zničil plány, řek namísto rány slov pár, dodnes slyším je znít.
Но он разрушил мои планы, сказал вместо удара несколько слов, я до сих пор слышу их звон.
Řekl lásko, mně ubývá sil, říkal si dávno, že bídným jsem byl,
Он сказал ей: "Любовь моя, силы меня покидают, я давно говорил себе, что был жалким,
cítil se králem, teď chudák jsem málem a v mlhách se ztrácí můj cíl,
Я чувствовал себя королем, теперь я почти нищий, и в тумане теряется моя цель,
řekl lásko, mně ubývá sil.
он сказал ей: "Любовь моя, силы меня покидают".
Dál vím, že zmizel jak spadané listí, ale jeho stín nezmizel s ním,
Дальше я помню, что он исчез, как опавшие листья, но его тень не исчезла вместе с ним,
My jsme dál tu hru hráli, ve dveřích stáli, i tam s námi stál ten stín.
Мы продолжали играть в эту игру, стояли в дверях, и там с нами стояла эта тень.
Byla krásná, jak nebe, slyšel sám sebe, jak říkám, že nepůjdu dál,
Она была прекрасна, как небо, я слышал себя, как говорю, что не пойду дальше,
nevím nic o ní, jen hlavou se honí těch slov pár a stín co tam stál.
Я больше ничего о ней не знаю, только в голове крутятся эти несколько слов и тень, которая там стояла.
Řekl lásko, mně ubývá sil, říkal si dávno, že bídným jsem byl,
Он сказал ей: "Любовь моя, силы меня покидают, я давно говорил себе, что был жалким,
cítil se králem, teď chudák jsem málem a v mlhách se ztrácí můj cíl,
Я чувствовал себя королем, теперь я почти нищий, и в тумане теряется моя цель,
řekl lásko, mně ubývá sil.
он сказал ей: "Любовь моя, силы меня покидают".
Řekl lásko, mně ubývá sil, říkal si dávno, že bídným jsem byl,
Он сказал ей: "Любовь моя, силы меня покидают, я давно говорил себе, что был жалким,
cítil se králem, teď chudák jsem málem a v mlhách se ztrácí můj cíl,
Я чувствовал себя королем, теперь я почти нищий, и в тумане теряется моя цель,
řekl lásko, mně ubývá sil.
он сказал ей: "Любовь моя, силы меня покидают".





Writer(s): Hal Bynum, Roger Bowling


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.