Pavel Bobek - Pojď Dál A Zpívej - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pavel Bobek - Pojď Dál A Zpívej




Pojď Dál A Zpívej
Come In and Sing
Píseň jak pláč v uších mi zní
The song like a cry rings in my ears
Vchází vždy s tmou, ty přicházíš s ní,
It always enters with the darkness, you come with it,
Do mých dveří tiše vstoupí tvůj smích,
Your laughter enters my door quietly,
Sám teď být byl by hřích.
It would be a sin to be alone now.
Pojď dál a zpívej a se mnou se dívej
Come in and sing and watch with me
Jak stárne svět a my stárnem s ním.
How the world ages and we age with it.
Mám stále rád, co rád měl jsem dříve,
I still love what I used to love,
Jen teď možná líp to vím.
Only now I may know it better.
Krásnou a zvláštní léta znám,
Beautiful and special years I know you,
Pojď dál a zhasni, bydlím tu sám.
Come in and turn off the lights, I live here alone.
Jen málo, ale trápím se tím,
Just a little, but it bothers me,
Mám spoustu chyb, to vím.
I have a lot of flaws, I know it.
Tak pojď dál a zpívej a se mnou se dívej
So come in and sing and watch with me
Jak stárne svět a my stárnem s ním.
How the world ages and we age with it.
Mám stále rád, co rád měl jsem dříve,
I still love what I used to love,
Jen teď možná líp to vím.
Only now I may know it better.
Pojď dál a zpívej a se mnou se dívej
Come in and sing and watch with me
Jak stárne svět a my stárnem s ním.
How the world ages and we age with it.
Mám stále rád, co rád měl jsem dříve,
I still love what I used to love,
Jen teď možná líp to vím.
Only now I may know it better.
Pojď dál a zpívej a se mnou se dívej
Come in and sing and watch with me
Jak stárne svět a my stárnem s ním.
How the world ages and we age with it.
Mám stále rád, co rád měl jsem dříve,
I still love what I used to love,
Jen teď možná líp to vím.
Only now I may know it better.





Writer(s): don williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.