Paroles et traduction Pavel Bobek - Věž Tónů A Slov
Věž Tónů A Slov
Tower of Tones and Words
Kde
jsou
přátelé,
šedý
vlasy
mám
My
friends
are
gone,
my
hair
is
grey
A
dětský
plácky
hledám
v
sobě
sám
And
I
can't
find
the
childish
games
I
used
to
play
Jenom
blázen
jsem
dál,
láska
je
těžkej
kov
I'm
such
a
fool,
love
is
a
heavy
metal
Platím
dluh,
co
mám
čas
mi
dal,
tu
věž
tónů
a
slov
I'm
paying
the
debt
that
time
has
given
me,
this
tower
of
tones
and
words
Já
ptal
se
básníků,
co
já
tak
dobře
znal
I
asked
the
poets,
whom
I
knew
so
well
Proč
já
je
dlouho
nepotkal,
Why
haven't
I
met
you
for
such
a
long
time,
Snad
už
v
nebi
kašlou,
v
křídlech
sov
Perhaps
they're
coughing
in
heaven,
in
an
owl's
wings
Čistěj
dál
věkem
zašlou
tu
věž
tónů
a
slov
Forever
cleansing
that
ancient
tower
of
tones
and
words
Já
se
narodil
jako
nahej
muž
I
was
born
as
a
naked
man
Anděl
dal
mi
hlas
a
v
něm
zlatej
nůž
An
angel
gave
me
a
voice
and
a
golden
knife
in
my
hand
A
přivázal
mě
k
židli,
řek
mi:
Písně
lov!
And
he
tied
me
to
a
chair,
and
said:
"Catch
the
songs!"
Já
od
těch
dob
mám
za
obydlí
tu
věž
tónů
a
slov
Since
then,
I've
lived
in
this
tower
of
tones
and
words
Já
z
tvýho
špendlíku
mám
vpich,
kouzlo
woodoo
znáš
Your
pin
has
pricked
me,
you
know
the
magic
of
voodoo
Já
nejsem
loutka
magická,
tak
další
špendlík
vraž
I'm
not
a
magical
puppet,
so
thrust
in
another
pin
Já
si
v
okně
ležím,
světlo
je
můj
krov
I'll
lie
by
the
window,
the
light
is
my
roof
Ty
stejně
někdy
najdeš
stěží
tu
moji
věž
tónů
a
slov
You'll
still
find
it
hard
to
find
my
tower
of
tones
and
words
Jsi
řídká
jak
Long
Bitter,
a
na
dně
vět
máš
spor
You're
as
thin
as
Long
Bitter,
and
your
words
dispute
Tím
úrodnej
lán
ložnice
hned
změníš
na
úhor
With
that
you
make
the
fertile
field
of
the
bedroom
a
wasteland
Jak
soudce
máš
touhu
spasit
cestou
na
hřbitov
Like
a
judge,
you
want
to
save
on
the
way
to
the
cemetery
Zná
dobře
naše
směšný
hlasy
ta
věž
tónů
a
slov
This
tower
of
tones
and
words
knows
our
funny
voices
well
Jsme
oba
jedný
řeky
druhej
břeh
We
are
both
on
opposite
banks
of
the
same
river
Dál
co
se
stane,
tak
to
nech
Let
be
what
will
happen
Já
tě
měl
lásko
jak
svůj
dech
I
loved
you
as
I
loved
my
breath
Právě
mosty
se
pálej,
je
čas
kříže
nést
The
bridges
are
burning,
it's
time
to
bear
the
crosses
Kříže
dnů
a
dálek
našich
příštích
cest
Crosses
of
days
and
distances
of
our
future
paths
V
tom
není,
lásko,
nijaká
lest
My
love,
there's
no
deception
in
it
Já
vůbec
nevím,
proč
je
to
právě
tak
I
have
no
idea
why
it's
like
this
Že
zní
mi
v
každý
větě
ochraptělej
pták
That
a
hoarse
bird
sings
in
every
sentence
I
speak
A
je
to
báseň
jménem
Havran,
ten
havran
mě
klof
And
it's
a
poem
called
the
Raven,
that
raven
pecked
me
Snad
mě
před
ním
bude
chránit
píseň,
věčná
věž
tónů
a
slov
Perhaps
a
song
will
protect
me
from
it,
the
eternal
tower
of
tones
and
words
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Cohen
Album
Elpíčka
date de sortie
04-12-2015
1
Lepší než tvůj manžel
2
V městě Babylon
3
Vzduch, který dýchám
4
Můj koráb odplouvá
5
Já bejval hodnej táty syn
6
Ptačí styl
7
Nedělní ráno (1973)
8
Věž Tónů A Slov
9
Veď Mě Dál, Cesto Má
10
Střídám Světlem Stín
11
Bowery Street
12
Venezuela
13
Nedělní Ráno
14
Pojď Stoupat Jak Dým
15
A Tak To Půjde Dál
16
Lásko, Mně Ubývá Sil
17
Dálniční hlídka
18
S Tím Bláznem Si Nic Nezačínej
19
Country Boy
20
Chvíle, kdy jsem byl s ní
21
Tak já se loučím
22
Já býval hodný táty syn
23
Má Dívka 'N'
24
Já Ti Zpívám
25
Ona Mi Věří
26
Proc Nemas Me Rada
27
Je Víc Všedních Dnů Než Svátků
28
Největší blázen
29
Muž V Zrcadle
30
Víc Než Sám Si Přizná
31
Láska Ze Školních Let
32
Vím, Že Jsi Jiná
33
Já Při Tom Byl
34
Zpívat Chtěl Bych Si Sám
35
Blázen A Král
36
Dej Mi Šanci Poslední
37
Jakou Cenu To Má
38
Ta Dáma Má Sto Tváří
39
Z Pekla Štěstí
40
Právě Tak
41
Jamajka
42
Stárnoucí Mladík
43
Mé Tělo, Má Duše A Já
44
Z Nebe Padá Ranní Déšť
45
Muž na konci světa
46
Závidím, že umíš hrát
47
Nádherná Krásko
48
Proč Mám V Koutě Stát
49
Sláma V Botách
50
Ginny Come Lately
51
Bůh Má Mě Rád
52
Permanentní Flám
53
We're Going Home
54
Wonderful Baby
55
Je lepší vlakem jet než s tebou žít
56
Vincent Van Gogh
57
Krajem Já Šel
58
Houston
59
Křížem Krážem
60
Oh, Ruby, Nechtěj Mi Lásku Brát
61
Rokenrolu Dal Jsem Všechny Nejlepší Své Dny
62
Já jsem byl bloud
63
Dík, že smím pár přátel mít
64
Tam v dálce, tam v horách
65
Víš, kdo ti smí z tvých vlásků copy splést
66
Pojď Dál A Zpívej
67
Starý sedlář
68
Drž Se Zpátky, Chlapče Můj
69
Let's Take a Slow Walk Down This Street
70
I Keep Singing
71
Birthday Song
72
You Decorated My Life
73
Cow-Cow Boogie
74
Walk on the Wild Side
75
On the Amazon
76
Daydream
77
Coward of the County
78
Tenterfield Saddler
79
Stranger
80
Jedem Dál
81
Vím, Kdo Mi Dává Chuť Žít
82
Známe Se Míň Než Chvíli
83
Pojď Se Mnou Touhle Ulicí
84
Tátovo Boogie
85
Píseň pro prázdný sál
86
Znáš Mě Nejlíp
87
Klub štvanců
88
Nechci Znát Důvod Žádný
89
Co Můžem Víc Než Věřit
90
Otec A Syn
91
Kobylka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.