Paroles et traduction Pavel Bobek - Věž Tónů A Slov
Věž Tónů A Slov
Башня Звуков и Слов
Kde
jsou
přátelé,
šedý
vlasy
mám
Где
друзья
мои,
седина
в
волосах,
A
dětský
plácky
hledám
v
sobě
sám
Детских
площадок
ищу
я
в
мечтах.
Jenom
blázen
jsem
dál,
láska
je
těžkej
kov
Я
всё
тот
же
безумец,
любовь
— тяжкий
металл,
Platím
dluh,
co
mám
čas
mi
dal,
tu
věž
tónů
a
slov
Плачу
долг,
что
мне
время
дало,
эту
башню
звуков
и
слов.
Já
ptal
se
básníků,
co
já
tak
dobře
znal
Я
спросил
у
поэтов,
которых
так
хорошо
знал,
Proč
já
je
dlouho
nepotkal,
Почему
я
их
давно
не
встречал,
Snad
už
v
nebi
kašlou,
v
křídlech
sov
Может,
в
небесах
они
уж
плюют,
в
крыльях
сов,
Čistěj
dál
věkem
zašlou
tu
věž
tónů
a
slov
Чистят,
веками
покрытую
пылью,
эту
башню
звуков
и
слов.
Já
se
narodil
jako
nahej
muž
Я
родился
нагим,
как
и
все,
Anděl
dal
mi
hlas
a
v
něm
zlatej
nůž
Ангел
дал
мне
голос
и
в
нём
золотой
нож,
A
přivázal
mě
k
židli,
řek
mi:
Písně
lov!
И
привязал
меня
к
стулу,
сказал:
"Песни
лови!"
Já
od
těch
dob
mám
za
obydlí
tu
věž
tónů
a
slov
С
тех
пор
моим
домом
стала
эта
башня
звуков
и
слов.
Já
z
tvýho
špendlíku
mám
vpich,
kouzlo
woodoo
znáš
От
твоей
булавки
у
меня
укол,
вуду
ты
знаешь,
Já
nejsem
loutka
magická,
tak
další
špendlík
vraž
Я
не
магическая
кукла,
так
воткни
ещё
одну,
Já
si
v
okně
ležím,
světlo
je
můj
krov
Я
лежу
у
окна,
свет
- моя
кровля,
Ty
stejně
někdy
najdeš
stěží
tu
moji
věž
tónů
a
slov
Ты
всё
равно
вряд
ли
найдёшь
мою
башню
звуков
и
слов.
Jsi
řídká
jak
Long
Bitter,
a
na
dně
vět
máš
spor
Ты
горька,
как
Long
Bitter,
и
на
дне
фраз
твоих
спор,
Tím
úrodnej
lán
ložnice
hned
změníš
na
úhor
Плодородное
поле
спальни
ты
превращаешь
в
угор,
Jak
soudce
máš
touhu
spasit
cestou
na
hřbitov
Как
судья,
ты
хочешь
спасти,
идя
на
погост,
Zná
dobře
naše
směšný
hlasy
ta
věž
tónů
a
slov
Хорошо
знает
наши
смешные
голоса
эта
башня
звуков
и
слов.
Jsme
oba
jedný
řeky
druhej
břeh
Мы
с
тобой
— два
берега
одной
реки,
Dál
co
se
stane,
tak
to
nech
Что
будет
дальше,
так
тому
и
быть,
Já
tě
měl
lásko
jak
svůj
dech
Я
любил
тебя,
как
собственное
дыханье,
Právě
mosty
se
pálej,
je
čas
kříže
nést
Но
мосты
горят,
пора
нести
свой
крест,
Kříže
dnů
a
dálek
našich
příštích
cest
Крест
дней
и
расстояний
наших
будущих
путей,
V
tom
není,
lásko,
nijaká
lest
В
этом
нет,
любимая,
никакой
хитрости.
Já
vůbec
nevím,
proč
je
to
právě
tak
Я
совсем
не
знаю,
почему
так
происходит,
Že
zní
mi
v
každý
větě
ochraptělej
pták
Что
в
каждой
фразе
мне
слышится
хриплый
крик
птицы,
A
je
to
báseň
jménem
Havran,
ten
havran
mě
klof
И
это
стихотворение
по
имени
Ворон,
этот
ворон
меня
клюёт,
Snad
mě
před
ním
bude
chránit
píseň,
věčná
věž
tónů
a
slov
Может,
песня
защитит
меня
от
него,
вечная
башня
звуков
и
слов.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonard Cohen
Album
Elpíčka
date de sortie
04-12-2015
1
Lepší než tvůj manžel
2
V městě Babylon
3
Vzduch, který dýchám
4
Můj koráb odplouvá
5
Já bejval hodnej táty syn
6
Ptačí styl
7
Nedělní ráno (1973)
8
Věž Tónů A Slov
9
Veď Mě Dál, Cesto Má
10
Střídám Světlem Stín
11
Bowery Street
12
Venezuela
13
Nedělní Ráno
14
Pojď Stoupat Jak Dým
15
A Tak To Půjde Dál
16
Lásko, Mně Ubývá Sil
17
Dálniční hlídka
18
S Tím Bláznem Si Nic Nezačínej
19
Country Boy
20
Chvíle, kdy jsem byl s ní
21
Tak já se loučím
22
Já býval hodný táty syn
23
Má Dívka 'N'
24
Já Ti Zpívám
25
Ona Mi Věří
26
Proc Nemas Me Rada
27
Je Víc Všedních Dnů Než Svátků
28
Největší blázen
29
Muž V Zrcadle
30
Víc Než Sám Si Přizná
31
Láska Ze Školních Let
32
Vím, Že Jsi Jiná
33
Já Při Tom Byl
34
Zpívat Chtěl Bych Si Sám
35
Blázen A Král
36
Dej Mi Šanci Poslední
37
Jakou Cenu To Má
38
Ta Dáma Má Sto Tváří
39
Z Pekla Štěstí
40
Právě Tak
41
Jamajka
42
Stárnoucí Mladík
43
Mé Tělo, Má Duše A Já
44
Z Nebe Padá Ranní Déšť
45
Muž na konci světa
46
Závidím, že umíš hrát
47
Nádherná Krásko
48
Proč Mám V Koutě Stát
49
Sláma V Botách
50
Ginny Come Lately
51
Bůh Má Mě Rád
52
Permanentní Flám
53
We're Going Home
54
Wonderful Baby
55
Je lepší vlakem jet než s tebou žít
56
Vincent Van Gogh
57
Krajem Já Šel
58
Houston
59
Křížem Krážem
60
Oh, Ruby, Nechtěj Mi Lásku Brát
61
Rokenrolu Dal Jsem Všechny Nejlepší Své Dny
62
Já jsem byl bloud
63
Dík, že smím pár přátel mít
64
Tam v dálce, tam v horách
65
Víš, kdo ti smí z tvých vlásků copy splést
66
Pojď Dál A Zpívej
67
Starý sedlář
68
Drž Se Zpátky, Chlapče Můj
69
Let's Take a Slow Walk Down This Street
70
I Keep Singing
71
Birthday Song
72
You Decorated My Life
73
Cow-Cow Boogie
74
Walk on the Wild Side
75
On the Amazon
76
Daydream
77
Coward of the County
78
Tenterfield Saddler
79
Stranger
80
Jedem Dál
81
Vím, Kdo Mi Dává Chuť Žít
82
Známe Se Míň Než Chvíli
83
Pojď Se Mnou Touhle Ulicí
84
Tátovo Boogie
85
Píseň pro prázdný sál
86
Znáš Mě Nejlíp
87
Klub štvanců
88
Nechci Znát Důvod Žádný
89
Co Můžem Víc Než Věřit
90
Otec A Syn
91
Kobylka
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.