Paroles et traduction Pavel Bobek - Z pekla štěstí (The Buckaroos)
Z pekla štěstí (The Buckaroos)
From Hell to Happiness (The Buckaroos)
My
spolu
v
malérech
léta
táhnem
Together
in
bad
times,
we've
been
going
on
for
years
Ale
nepřešel
nás
zatím
smích
Yet
laughter
has
not
left
our
side
Mohli
jsme
dávno
mít
už
v
hlíně
byt
Long
ago,
we
could
have
had
a
flat
in
the
ground
Jenže
štěstí
se
nás
držíjak
klíh
But
happiness
sticks
to
us
like
glue
Nás
moc
nebaví
číst,
navíc
nemáme
čas
Reading's
not
our
thing,
plus
we
don't
have
time
Nám
toulání
je
vším
Wandering
is
everything
to
us
A
na
každej
pád,
víc
než
včas
chodit
spát,
And
in
any
case,
instead
of
going
to
bed
on
time,
Nás
baví
přít
se
dokud
máme
s
kým
We
enjoy
arguing
as
long
as
we
have
someone
to
argue
with
My
máme
na
mále
We're
always
in
debt
Snad
v
každým
lokále
Probably
in
every
bar
Ale
život
k
nám
není
zlý
But
life
hasn't
been
bad
to
us
Nám
to
nevadí,
že
žádný
z
nás
It
doesn't
bother
us
that
none
of
us
Není
milionář,
ale
pořád
si
platíme
svý
Is
a
millionaire,
but
we
still
pay
our
own
way
Nevím
proč
z
malérů
mít
strach
I
don't
know
why
we're
afraid
of
bad
times
Když
víme,
že
dál
nám
bude
přát
When
we
know
that
it
will
continue
to
favor
us
Z
pekla
snad
štěstí
From
hell,
perhaps
luck
Vždyť
i
ďábel
je
náš
kamarád
For
the
devil
is
our
friend
My
ty
nejhorší
strázně
nebrali
vážně
We
didn't
take
the
worst
torments
seriously
Za
stůl
každou
chvíli
někdo
nás
zval
Someone
invited
us
to
a
table
all
the
time
A
když
nějakej
host
nás
začal
mít
dost
And
when
some
guest
started
to
have
enough
of
us
Tak
šli
jsme
zase
o
stůl
dál
We
moved
on
to
the
next
table
Někdy
ztrácíme
klid,
to
když
chtějí
nás
bít
Sometimes
we
lose
our
cool,
when
they
want
to
beat
us
up
Ale
z
úzkých
nás
vždy
přivede
vtip
But
humor
always
brings
us
out
of
trouble
V
kouzlu
prchavých
chvil
je
náš
životní
styl
Our
way
of
life
is
the
charm
of
fleeting
moments
A
vlastně
těžko
jsme
si
mohli
žít
líp
And
actually,
it
would
have
been
hard
to
live
better
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kim Carnes, David M. Ellingson, Michael Zantovsky
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.