Paroles et traduction Pavel Callta - Jiná
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ty
jsi
jiná,
ná,
ná,
v
hlavě
nirvána,
You're
another,
na-na,
in
your
head
nirvana,
Ona
mě
zná,
ná,
ná,
je
tak
nevinná,
She
knows
me,
na-na,
she's
so
innocent,
Teď
vypínáme
stres,
jen
se
vnímáme.
Now
we're
shutting
down
the
stress,
we're
just
feeling
each
other.
Jdu
takhle
městem,
až
na
nábřeží,
I'm
walking
through
the
city,
to
the
embankment,
Mraky
už
jdou
pryč,
labutí
peří.
The
clouds
are
leaving
already,
swan
feathers.
Mám,
ve
svý
dlani,
je
to
znamení?
I
have
it
in
my
hand,
is
it
a
sign?
Nebo
jsem
v
řádcích
iluze
začtený?
Or
am
I
immersed
in
the
lines
of
an
illusion?
Najednou
přišla,
jak
z
jinýho
světa,
Suddenly
she
came,
from
another
world,
Jak
lesní
víla,
následovala
osudová
věta.
Like
a
forest
fairy,
the
fateful
phrase
followed.
Ty
jsi
jiná,
ná,
ná,
v
hlavě
nirvána,
You're
another,
na-na,
in
your
head
nirvana,
Ona
mě
zná,
ná,
ná,
je
tak
nevinná,
She
knows
me,
na-na,
she's
so
innocent,
Teď
vypínáme
stres,
jen
se
vnímáme.
Now
we're
shutting
down
the
stress,
we're
just
feeling
each
other.
Ty
jsi
jiná,
ná,
ná,
srdce
protíná,
You're
another,
na-na,
it
pierces
the
heart,
Ona
mě
zná,
ná,
ná,
je
ta
jediná,
She
knows
me,
na-na,
she's
the
one,
Teď
vypínáme
stres,
jen
se
vnímáme.
Now
we're
shutting
down
the
stress,
we're
just
feeling
each
other.
Nad
horizontem,
jsem
jak
Petr
Pan,
Over
the
horizon,
I'm
like
Peter
Pan,
Z
očí
si
dál
čtem,
ale
jméno
neznám.
We
keep
reading
about
each
other's
eyes,
but
I
don't
know
her
name.
Už
nechci
zpátky
do
všední
šedi,
I
don't
want
to
go
back
to
everyday
grayness,
Budu
Ti
zpívat,
klidně
francouzsky:
I'll
sing
for
you,
even
in
French:
Je
t'aime,
mon
chéri.
Je
t'aime,
mon
chéri.
Ty
jsi
jiná,
ná,
ná,
v
hlavě
nirvána,
You're
another,
na-na,
in
your
head
nirvana,
Ona
mě
zná,
ná,
ná,
je
tak
nevinná,
She
knows
me,
na-na,
she's
so
innocent,
Teď
vypínáme
stres,
jen
se
vnímáme.
Now
we're
shutting
down
the
stress,
we're
just
feeling
each
other.
Ty
jsi
jiná,
ná,
ná,
srdce
protíná,
You're
another,
na-na,
it
pierces
the
heart,
Ona
mě
zná,
ná,
ná,
je
ta
jediná,
She
knows
me,
na-na,
she's
the
one,
Teď
vypínáme
stres,
jen
se
vnímáme.
Now
we're
shutting
down
the
stress,
we're
just
feeling
each
other.
Chci
s
tebou
lítat,
a
úplně
všechno,
I
want
to
fly
with
you,
and
absolutely
everything,
Přál
bych
jednou,
abys
byla
mou
ženou.
I
wished
that
one
day
you'd
become
my
wife.
Budu
ti
zpívat
ráno
pod
oknem.
I'll
sing
to
you
in
the
morning
under
the
window.
Přál
bych
si
v
jeden
den,
aby
to
nebyl
sen.
Someday,
I
wish
it
wasn't
a
dream.
Ty
jsi
jiná,
v
hlavě
nirvána.
You're
another,
in
your
head
nirvana.
Ona
mě
zná,
je
tak
nevinná.
She
knows
me,
she's
so
innocent.
Teď
vypínáme
stres,
jen
se
vnímáme.
Now
we're
shutting
down
the
stress,
we're
just
feeling
each
other.
Ty
jsi
jiná,
srdce
protíná.
You're
another,
it
pierces
you
in
the
heart.
Ona
mě
zná,
je
ta
jediná.
She
knows
me,
she
is
the
one
and
only.
Teď
vypínáme
stres,
jen
se
vnímáme.
Now
we're
shutting
down
the
stress,
we're
just
feeling
each
other.
Ty
jsi
jiná,
v
hlavě
nirvána.
You're
another,
in
your
head
nirvana.
Ona
mě
zná,
je
tak
nevinná.
She
knows
me,
she's
so
innocent.
Teď
vypínáme
stres,
jen
se
vnímáme.
Now
we're
shutting
down
the
stress,
we're
just
feeling
each
other.
Ty
jsi
jiná,
srdce
protíná.
You're
another,
it
pierces
you
in
the
heart.
Ona
mě
zná,
je
ta
jediná.
She
knows
me,
she
is
the
one
and
only.
Teď
vypínáme
stres,
jen
se
vnímáme.
Now
we're
shutting
down
the
stress,
we're
just
feeling
each
other.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Callta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.