Paroles et traduction Pavel Callta - Tak promiň
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chtěl
jsem,
aby
to
tak
zůstalo
Хотел,
чтобы
так
всё
и
осталось,
My
dva,
jak
vesmír,
na
stálo
Мы
двое,
словно
космос,
навсегда,
Spolu
jsme
tvořili
vlastní
sen
Вместе
создавали
свой
собственный
сон,
Bez
tebe
vážně
nejsem,
nejsem
Без
тебя
я
правда
не
я,
не
я,
Hú-ú-ú,
Hú-ú-ú
Ху-у-у,
Ху-у-у.
Promiň
mi
ty
stahy
srdce
Прости
мне
эти
спазмы
сердца,
Cítím,
jak
ti
buší
prudce
Чувствую,
как
бешено
бьётся
твоё.
Probuď
mě,
až
zima
skončí
Разбуди
меня,
когда
зима
закончится,
Až
my
dva
budem
na
konci
Когда
мы
двое
будем
на
краю
Všech
těch
prázdných
labyrintů
Всех
этих
пустых
лабиринтов.
Vážím
si
tě
bez
komentu
Ценю
тебя
без
комментариев.
Co
když
to
vážně
nejde
dál
Что,
если
это
правда
не
идёт
дальше?
Řeknem
si
promiň
Скажем:
"Прости".
Byť
jsem
při
tobě
vždycky
stál
Хотя
я
всегда
был
рядом
с
тобой,
Co
když
bez
tebe
nemůžu
žít?
Что,
если
я
не
могу
без
тебя
жить?
I
tak
tě
musím
nechat
jít
Всё
равно
должен
отпустить
тебя,
Hú-ú-ú,
Hú-ú-ú
Ху-у-у,
Ху-у-у.
Promiň
mi
ty
stahy
srdce
Прости
мне
эти
спазмы
сердца,
Cítím,
jak
ti
buší
prudce
Чувствую,
как
бешено
бьётся
твоё.
Probuď
mě,
až
zima
skončí
Разбуди
меня,
когда
зима
закончится,
Až
my
dva
budem
na
konci
Когда
мы
двое
будем
на
краю
Všech
těch
prázdných
labyrintů
Всех
этих
пустых
лабиринтов.
Vážím
si
tě
bez
komentu
Ценю
тебя
без
комментариев.
Promiň
mi
ty
stahy
srdce
Прости
мне
эти
спазмы
сердца,
Cítím,
jak
ti
buší
prudce
Чувствую,
как
бешено
бьётся
твоё.
Probuď
mě,
až
zima
skončí
Разбуди
меня,
когда
зима
закончится,
Až
my
dva
budem
na
konci
Когда
мы
двое
будем
на
краю
Všech
těch
prázdných
labyrintů
Всех
этих
пустых
лабиринтов.
Vážím
si
tě
bez
komentu
Ценю
тебя
без
комментариев.
Drž
se
pevně,
skočíme
Держись
крепче,
прыгнем,
Deštěm
i
sněhem
se
brodíme
Сквозь
дождь
и
снег
мы
бредём.
Jsi
pramen
vody,
co
drží
mě
Ты
– источник
воды,
что
держит
меня,
Byť
slzy
v
mlze
ztrácíme
Хотя
слёзы
в
тумане
теряем.
Promiň
mi
ty
stahy
srdce
Прости
мне
эти
спазмы
сердца,
Cítím,
jak
ti
buší
prudce
Чувствую,
как
бешено
бьётся
твоё.
Probuď
mě,
až
zima
skončí
Разбуди
меня,
когда
зима
закончится,
Až
my
dva
budem
na
konci
Когда
мы
двое
будем
на
краю
Všech
těch
prázdných
labyrintů
Всех
этих
пустых
лабиринтов.
Vážím
si
tě
bez
komentu
Ценю
тебя
без
комментариев.
Promiň
mi
ty
stahy
srdce
Прости
мне
эти
спазмы
сердца,
Cítím,
jak
ti
buší
prudce
Чувствую,
как
бешено
бьётся
твоё.
Probuď
mě,
až
zima
skončí
Разбуди
меня,
когда
зима
закончится,
Až
my
dva
budem
na
konci
Когда
мы
двое
будем
на
краю
Všech
těch
prázdných
labyrintů
Всех
этих
пустых
лабиринтов.
Vážím
si
tě
bez
komentu
Ценю
тебя
без
комментариев.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pavel callta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.