Paroles et traduction Pavel Nuñez - Bajo Tu Balcón
No
te
me
escondas
en
la
noche
Не
прячься
от
меня
ночью.
No
te
recuestes
de
mi
sombra
y
de
mi
ayer
Не
лежи
от
моей
тени
и
от
моего
вчерашнего.
No
dejes
que
tu
alma
se
apague
Не
позволяй
своей
душе
погаснуть.
Dame
la
hoguera
de
la
orilla,
de
aquel
mar
en
tu
interior.
Дай
мне
костер
с
берега,
с
того
моря
внутри
тебя.
Tras
la
amargura
de
lo
incierto
После
горечи
неопределенного
Tras
la
abundancia
y
la
fatiga
de
tu
amor
После
изобилия
и
усталости
твоей
любви.
Justo
detrás
de
tu
hermosura
se
queda
intacta
mi
atadura
Прямо
за
твоей
красотой
остается
нетронутой
моя
привязь.
La
que
me
conduce
a
tú.
Та,
что
ведет
меня
к
тебе.
Bajo
tu
balcón
Под
вашим
балконом
Dejé
colgando
melodías
Я
оставил
висячие
мелодии
También
colgué
mis
alegrías
en
tu
piel
Я
также
повесил
свои
радости
на
твою
кожу,
Vuelve
a
ser
mía
Она
снова
моя.
Complétame
la
fantasía
Дополни
меня
фантазией.
Mira
que
vuelve
la
agonía
sino
estas
Смотри,
что
агония
возвращается,
но
эти
Di
que
no
te
irás.
Скажи,
что
не
уйдешь.
Te
doy
pedazos
de
mi
pecho
Я
даю
тебе
кусочки
моей
груди,
Te
doy
lo
oscuro
y
lo
que
quieras
transformar
Я
даю
тебе
темное
и
то,
что
ты
хочешь
преобразовать.
Busco
de
ti
la
paz
que
emanas
Я
ищу
от
тебя
мир,
который
ты
излучаешь.
Busco
ser
día
de
tu
semana
Я
хочу
быть
днем
твоей
недели.
Que
nos
volvamos
a
encontrar
Что
мы
встретимся
снова.
Bajo
tu
balcón
Под
вашим
балконом
Dejé
colgando
melodías
Я
оставил
висячие
мелодии
También
colgué
mis
alegrías
en
tu
piel
Я
также
повесил
свои
радости
на
твою
кожу,
Vuelve
a
ser
mía
Она
снова
моя.
Complétame
la
fantasía
Дополни
меня
фантазией.
Mira
que
vuelve
la
agonía
sino
estas
Смотри,
что
агония
возвращается,
но
эти
Bajo
tu
balcón
Под
вашим
балконом
Dejé
colgando
melodías
Я
оставил
висячие
мелодии
También
colgué
mis
alegrías
en
tu
piel
Я
также
повесил
свои
радости
на
твою
кожу,
Di
que
no
te
irás
Скажи,
что
ты
не
уйдешь.
Porque
si
tú
te
vas
yo
te
salgo
a
buscar
Потому
что,
если
ты
уйдешь,
я
найду
тебя.
Di
que
no
te
irás
Скажи,
что
ты
не
уйдешь.
Ven
quédateme
aquí,
no
te
me
muevas
más
Оставайся
здесь,
больше
не
двигайся
со
мной.
Di
que
no
te
irás
Скажи,
что
ты
не
уйдешь.
Porque
yo
soy
de
hierro
si
eres
el
imán
Потому
что
я
железный,
если
ты
магнит.
Di
que
no
te
irás
Скажи,
что
ты
не
уйдешь.
Bajo
tu
balcón
Под
вашим
балконом
Dejé
colgando
melodías
Я
оставил
висячие
мелодии
También
colgué
mis
alegrías
en
tu
piel
Я
также
повесил
свои
радости
на
твою
кожу,
Vuelve
a
ser
mía
Она
снова
моя.
Complétame
la
fantasía
Дополни
меня
фантазией.
Mira
que
vuelve
la
agonía
sino
estas
Смотри,
что
агония
возвращается,
но
эти
Di
que
no
te
irás
Скажи,
что
ты
не
уйдешь.
Di
que
no
te
irás
Скажи,
что
ты
не
уйдешь.
Di
que
no
te
irás
Скажи,
что
ты
не
уйдешь.
Porque
si
tú
te
vas
yo
te
salgo
a
buscar
Потому
что,
если
ты
уйдешь,
я
найду
тебя.
Di
que
no
te
irás
Скажи,
что
ты
не
уйдешь.
Ven
quédateme
aquí,
no
te
me
muevas
más
Оставайся
здесь,
больше
не
двигайся
со
мной.
Di
que
no
te
irás
Скажи,
что
ты
не
уйдешь.
Porque
yo
soy
de
hierro
si
eres
el
imán
Потому
что
я
железный,
если
ты
магнит.
Di
que
no
te
irás
Скажи,
что
ты
не
уйдешь.
Regálame
tus
alas,
llévame
a
volar
Подари
мне
свои
крылья,
возьми
меня
летать.
Comparte
mi
canción,
ay
comparte
mí
son
Поделитесь
моей
песней,
Ай
поделитесь
мной
Di
que
no
te
irás
Скажи,
что
ты
не
уйдешь.
Que
bajo
tu
balcón
dejé
mi
corazón
Что
под
твоим
балконом
я
оставил
свое
сердце,
Ay
quédateme
aquí
no
te
me
muevas
más
Эй,
оставайся
здесь,
больше
не
двигайся
со
мной.
Di
que
no
te
irás
Скажи,
что
ты
не
уйдешь.
Ay
que
no
te
irás
jamás
Увы,
ты
никогда
не
уйдешь.
Di
que
no
te
irás
Скажи,
что
ты
не
уйдешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.