Paroles et traduction Pavel Nuñez - Bethania
Cada
vez,
que
escucho
tu
voz
Every
time
I
hear
your
voice
Fomenté
una
dulzura
fabricada
I
fostered
a
manufactured
sweetness
Un
amor
que
no
se
siente
A
love
that
is
not
felt
Tanta
frialdad,
el
deseo
tan
ardiente
se
esfumó
So
much
coldness,
the
burning
desire
has
vanished
Cada
vez,
que
veo
este
sol
Every
time
I
see
this
sun
Me
parece
tan
frío
It
seems
so
cold
to
me
Pues
quemado,
está
por
dentro
este
dolor
Because
this
pain
is
burned
on
the
inside
Que
me
consume
That
is
consuming
me
La
pasión
que
se
diluye
en
un
café.
The
passion
that
dilutes
in
a
coffee.
Y
el
reloj,
ya
no
para
y
se
desangra
la
ilusión
And
the
clock
no
longer
stops
and
the
illusion
bleeds
Y
hasta
me
duele
el
tener
como
virtud
And
I
even
feel
pain
in
having
as
a
virtue
La
esperanza,
de
que
vuelvas
The
hope
that
you
will
return
Y
al
volver,
analizo
si
me
necesitarás
And
upon
your
return,
I
analyze
if
you
will
need
me
Y
si
este
tiempo
que
he
esperado
aquí
por
ti
And
if
this
time
that
I
have
waited
here
for
you
Valdrá
frente
a
tus
ojos
Will
be
worth
it
in
your
eyes
Siento
que
la
vida
se
me
va
pasando
I
feel
like
my
life
is
passing
me
by
Pero
mientras
tanto
seguiré
pensando
en
ti
But
in
the
meantime
I
will
continue
thinking
of
you
¿Y
tú
en
quién
pensarás?
And
who
will
you
think
of?
Mientras
yo
me
ahogo
en
este
horrible
llanto
As
I
drown
in
this
horrible
cry
Me
pregunto
si
tu
estás
disfrutando
I
wonder
if
you
are
enjoying
yourself
¿Y
quién...
de
tí
se
adueñará?
And
who...
will
take
possession
of
you?
Y
en
la
distancia,
te
voy
perdiendo
And
in
the
distance,
I
am
losing
you
Y
aquella
magia
que
sentía
ya
no
está
And
that
magic
that
I
felt
is
no
longer
there
Y
aquí
en
mis
sueños,
sigues
viviendo
And
here
in
my
dreams,
you
continue
living
Y
me
atormenta
el
saber
que
ya
otros
labios
con
tus
besos,
hoy
vivirán,
eh!
eeeh!
And
it
torments
me
to
know
that
today
other
lips
will
live
with
your
kisses,
eh!
eeeh!
Repetir
Coro
Repeat
Chorus
Siento
que
la
vida
se
me
va
pasando
I
feel
like
my
life
is
passing
me
by
Pero
mientras
tanto
seguiré
pensando
en
ti
But
in
the
meantime
I
will
continue
thinking
of
you
¿Y
tú
en
quién
pensarás?
And
who
will
you
think
of?
Mientras
yo
me
ahogo
en
este
horrible
llanto
As
I
drown
in
this
horrible
cry
Me
pregunto
si
tu
estás
disfrutando
I
wonder
if
you
are
enjoying
yourself
¿Y
quién...
de
tí
se
adueñará?
And
who...
will
take
possession
of
you?
Repetir
la
estrofa
Repeat
the
verse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.