Paroles et traduction Pavel Nuñez - Es Asi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
asi-
Por:
Pavel
Núñez
Вот
так
- Павел
Нуньес
Me
desperté
en
un
bosque
Я
проснулся
в
лесу,
Lleno
de
fantasías
Полном
фантазий.
Me
desperté
durmiendo
Я
проснулся
спящим,
Me
desperté
sangrando
Я
проснулся,
истекая
кровью,
Cada
lágrima
mía
Каждой
своей
слезой.
Me
desperté
sufriendo
Я
проснулся
страдающим.
Me
desperté
en
un
bosque
Я
проснулся
в
лесу,
Lleno
de
fantasías
Полном
фантазий.
Me
desperté
durmiendo
Я
проснулся
спящим.
Y
es
así,
el
mundo
gira
y
gira
y
no
se
para
И
вот
так,
мир
вращается
и
вращается,
и
не
останавливается.
Y
si
yo
pierdo
hoy
quizás
mañana
И
если
я
проиграю
сегодня,
возможно,
завтра
Te
toque
a
ti
lo
mismo
que
es
perder
Тебя
постигнет
то
же
самое,
что
и
меня
— поражение.
Es
tan
roja
la
noche
Так
красна
ночь,
Pintadita
de
sangre
Окрашенная
кровью.
Medios
mil
sueños
rotos
Полтысячи
разбитых
снов,
Que
vienen
a
rondar
Приходят
меня
тревожить.
Un
elefante
blanco
Белый
слон
Y
su
melancolía
И
его
меланхолия
Vienen
a
consolarme
Приходят
утешить
меня,
Pero
sin
alegría
Но
без
радости.
Y
es
así,
que
vienen
los
consejos
más
absurdos
И
вот
так,
приходят
самые
абсурдные
советы
De
gente
que
no
aplica
lo
que
dice
От
людей,
которые
не
применяют
то,
что
говорят.
Y
dicen
que
les
tienes
que
creer
И
говорят,
что
им
нужно
верить.
Y
es
así,
que
estoy
arto
de
aquello
y
de
lo
otro
И
вот
так,
я
устал
от
того
и
от
другого,
Que
la
verdad
de
hoy
no
tiene
rostro
Что
у
сегодняшней
правды
нет
лица,
Que
es
igual
que
mentir
pero
al
revés
Что
это
то
же
самое,
что
лгать,
но
наоборот.
Y
es
así,
el
mundo
gira
y
gira
y
no
se
para
И
вот
так,
мир
вращается
и
вращается,
и
не
останавливается.
Y
si
yo
pierdo
hoy
quizás
mañana
И
если
я
проиграю
сегодня,
возможно,
завтра
Te
toque
a
ti
lo
mismo
que
es
perder.
Тебя
постигнет
то
же
самое,
что
и
меня
— поражение.
Franklin
Morel
Франклин
Морел
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.