Paroles et traduction Pavel Nuñez - Poca Vergüenza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poca Vergüenza
Немного стыда
Qué
poca
vergüenza
la
del
corazón
Как
мало
стыда
у
моего
сердца,
Que
insiste
en
amar
más
allá
del
dolor
Которое
настаивает
на
любви,
несмотря
на
боль.
Qué
poca
vergüenza
de
mi
corazón
Как
мало
стыда
у
моего
сердца,
Que
se
adaptó
a
tu
frío
Которое
привыкло
к
твоему
холоду.
Qué
poca
vergüenza
de
este
corazón
Как
мало
стыда
у
этого
сердца,
Que
vence
tormentas
para
ver
tu
sol
Которое
преодолевает
бури,
чтобы
увидеть
твое
солнце.
Qué
poca
vergüenza
de
mi
corazón
Как
мало
стыда
у
моего
сердца,
Que
se
quedó
contigo
Которое
осталось
с
тобой.
Y
al
final
no
sé
И
в
конце
концов,
я
не
знаю,
Si
me
perdí
o
te
encontré
Потерял
ли
я
себя
или
нашел
тебя.
Y
aunque
no
es
lo
mismo
И
хотя
это
не
одно
и
то
же,
Encontrarte
fue
perderme
Найти
тебя
означало
потерять
себя.
Y
al
final
И
в
конце
концов,
Me
fui,
buscándome
tras
de
ti
Я
ушел,
ища
себя
вслед
за
тобой,
Porque
me
perdí
en
tu
abrazo
Потому
что
потерялся
в
твоих
объятиях.
Y
quedaron
los
retazos
И
остались
лишь
обрывки
De
mi
pobre
corazón
Моего
бедного
сердца.
Que
sangre
mi
lengua
si
tu
nombre
grita
Пусть
язык
мой
истечет
кровью,
если
выкрикнет
твое
имя,
Que
salgan
las
ganas
de
no
verte
nunca
Пусть
исчезнет
желание
никогда
тебя
не
видеть,
Y
que
en
mi
ventana
se
pose
una
nube
con
lluvia
bendita
И
пусть
в
моем
окне
появится
облако
с
благословенным
дождем.
Qué
poca
vergüenza
de
este
corazón
Как
мало
стыда
у
этого
сердца,
Que
insiste
en
amar
más
allá
del
dolor
Которое
настаивает
на
любви,
несмотря
на
боль.
Olor
de
tu
piel,
enfermedad
de
ver
Запах
твоей
кожи,
болезнь
видеть
En
ti
mi
único
abrigo
В
тебе
мое
единственное
убежище.
Y
al
final
no
sé
И
в
конце
концов,
я
не
знаю,
Si
me
perdí
o
te
encontré
Потерял
ли
я
себя
или
нашел
тебя.
Y
aunque
no
es
lo
mismo
И
хотя
это
не
одно
и
то
же,
Encontrarte
fue
perderme
Найти
тебя
означало
потерять
себя.
Y
al
final
И
в
конце
концов,
Me
fui,
buscándome
tras
de
ti
Я
ушел,
ища
себя
вслед
за
тобой,
Porque
me
perdí
en
tu
abrazo
Потому
что
потерялся
в
твоих
объятиях.
Y
quedaron
los
retazos
И
остались
лишь
обрывки
De
mi
pobre
corazón
Моего
бедного
сердца.
De
mi
pobre
corazón...
Моего
бедного
сердца...
Qué
poca
vergüenza
la
del
corazón...
Как
мало
стыда
у
моего
сердца...
Que
insiste
en
amar...
más
allá
del
dolor
Которое
настаивает
на
любви...
несмотря
на
боль.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.