Pavel Nuñez - Te me perdiste 1 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pavel Nuñez - Te me perdiste 1




Te me perdiste 1
Te me perdiste 1
Se me perdió tu nombre y ya no pude mencionar nunca más
I lost your name and could never mention it again
Se me me atrasó la angustia y no pude sufrirte cuando se ameritaba
My anguish was delayed and I could not suffer you when it was needed
Se me escapó la lluvia y me dejó encharcado de recuerdos, de dolor
The rain escaped me and left me drenched in memories, in pain
Y si esa misma lluvia te mojó, quizas recuerdas. Oh recuerdas
And if that same rain wet you, perhaps you remember. Oh, you remember
Y hubo un loco que de ti se enamoró
And there was a madman who fell in love with you
Que flotando en tu mirada se perdió
Who got lost, floating in your gaze
Que la costa de tu boca, recorrió cada a minuto
Who explored the shore of your mouth, at every minute
Buscando pescar un beso.
Seeking to catch a kiss.
Que respiraba de tu aliento, que te entregó hasta su lamento
Who breathed your breath, who gave you even his lament
Envuelto en la bondad de un gran amor.
Wrapped in the goodness of a great love.
(Danny Rivera)
(Danny Rivera)
Se me perdió la noche y se quedó dormida en mi oscuridad
I lost the night and it fell asleep in my darkness
Se me adentró el vacio buscando tras tus sombras
Emptiness entered me, searching behind your shadows
Burbujas de colores.
Bubbles of colors.
Se me escondió la luvia tras la montaña crátel
The rain hid behind the crater mountain
Que nunca quise escalar
That I never wanted to climb
Y si esa misma lluvia te moja quizas recuerdas, recuerdas
And if that same rain wets you, perhaps you remember, remember
(Danny y Pavel)
(Danny and Pavel)
Que hubo un loco que de ti se enamoró
That there was a madman who fell in love with you
Que flotando en tu mirada se perdió
Who got lost, floating in your gaze
Que la costa de tu boca, recorrió a cada minuto
Who explored the shore of your mouth, at every minute
Buscando pescar un beso.
Seeking to catch a kiss.
Que respiraba de tu aliento, que te entregó hasta su lamento
Who breathed your breath, who gave you even his lament
Envuelto en la bondad de un gran amor
Wrapped in the goodness of a great love
Y si esa misma lluvia, te mojó quizas recuerdas
And if that same rain, wet you, perhaps you remember
Quizas recuerdas, Quizas recuerdas
Perhaps you remember, Perhaps you remember
Oh recuerdas, Según yo...
Oh, you remember, According to me...





Writer(s): Pavel Nunez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.