Paroles et traduction Pavel Nuñez - Viene Gente
Viene Gente
People Are Coming
Viene
gente
que
dice
que
nunca
a
tenido
en
frente
People
come
who
say
they've
never
had
before
Las
verdades
que
nunca
se
dicen
y
solo
se
sienten
The
truths
that
are
never
spoken
and
only
felt
Y
palabras
que
no
dicen
nada
And
words
that
say
nothing
Tan
vacías
como
las
personas
As
empty
as
the
people
Que
un
día
las
dijeron
Who
once
spoke
them
Viene
gente
que
dice
que
calle,
que
no
cante
nada
People
come
who
say
to
keep
quiet,
to
not
sing
anything
Que
se
roba
mi
ilusión
de
golpe,
mi
fe
enamorada
That
steal
my
illusion
suddenly,
my
enamored
faith
Gente
a
las
que
les
entregué
el
alma
People
to
whom
I
surrendered
my
soul
Gente
que
no
valora
la
calma
People
who
don't
value
the
peace
Que
simplemente
di
Who
simply
speak
Viene
gente
que
no
se
da
cuenta
que
la
vida
es
corta
People
come
who
don't
realize
that
life
is
short
Por
lo
menos
la
mía
lo
es
si
tú
ya
no
te
asomas
At
least
mine
is
if
you
don't
show
your
face
anymore
Y
lo
malo
que
tiene
la
gente
And
the
bad
thing
about
people
Es
que
no
se
da
cuenta
que
miente
Is
that
they
don't
realize
that
they
lie
Cuando
dicen
pasado
es
pasado
When
they
say
the
past
is
past
Que
no
quiere
tener
a
su
lado
de
nuevo
el
amor
That
they
don't
want
love
by
their
side
again
Viene
gente
que
dice
que
el
alma
esta
comprometida
People
come
who
say
that
the
soul
is
compromised
Que
no
saca
su
luna,
su
magia,
su
eterna
poesía
That
it
doesn't
bring
out
its
moon,
its
magic,
its
eternal
poetry
Gente
que
ya
no
tiene
la
fuerza
People
who
no
longer
have
the
strength
De
asumir
que
se
muere
de
ganas
To
admit
that
they
are
dying
to
De
dar
y
de
recibir
Give
and
receive
Viene
gente
que
no
se
da
cuenta
que
ya
no
me
importa
People
come
who
don't
realize
that
I
don't
care
anymore
Asumir
que
ya
no
estés
aquí,
que
tu
ausencia
me
corta
To
assume
that
you're
no
longer
here,
that
your
absence
hurts
me
Y
lo
malo
que
tiene
admitirlo
And
the
bad
thing
about
admitting
it
Es
que
no
volverás
con
pedirlo
Is
that
you
won't
come
back
begging
Si
tienes
en
tu
dedo
el
gatillo
If
you
have
your
finger
on
the
trigger
Ven
dispara
y
que
muera
conmigo
entero
el
amor
Come
shoot
me
and
let
the
whole
love
die
with
me
El
amor,
yeieieiei
The
love,
yeieieiei
Viene
gente
que
no
se
da
cuenta
que
la
vida
es
corta
People
come
who
don't
realize
that
life
is
short
Por
lo
menos
la
mía
lo
es
si
tú
ya
no
te
asomas
At
least
mine
is
if
you
don't
show
your
face
anymore
Y
lo
malo
que
tiene
la
gente
And
the
bad
thing
about
people
Es
que
no
se
da
cuenta
que
miente
Is
that
they
don't
realize
that
they
lie
Cuando
dicen
pasado
es
pasado
When
they
say
the
past
is
past
Que
no
quiere
tener
a
su
lado
de
nuevo
el
amor
That
they
don't
want
love
by
their
side
again
Y
que
no
se
da
cuenta
que
ya
no
me
importa
And
they
don't
realize
that
I
don't
care
anymore
Asumir
que
ya
no
estés
aquí,
que
tu
ausencia
me
corta
To
assume
that
you're
no
longer
here,
that
your
absence
hurts
me
Y
lo
malo
que
tiene
admitirlo
And
the
bad
thing
about
admitting
it
Es
que
no
volverás
con
pedirlo
Is
that
you
won't
come
back
begging
Si
tienes
en
tu
dedo
el
gatillo
If
you
have
your
finger
on
the
trigger
Ven
dispara
y
que
muera
conmigo
entero
el
amor
Come
shoot
me
and
let
the
whole
love
die
with
me
El
amor,
yeieieiei
The
love,
yeieieiei
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Nunez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.