Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Chercher
S'inscrire
Connexion
Accueil
Pavel Petrovich
Диско лэнд
Traduction en anglais
Pavel Petrovich
-
Диско лэнд
Paroles et traduction Pavel Petrovich - Диско лэнд
Copier dans
Copier la traduction
Диско лэнд
Disco Land
На
исходе
наша
ночь
Our
night
is
waning,
Бросим
якорь
Let's
drop
anchor.
Чувствую
твоё
тепло
I
feel
your
warmth,
Ты
-
экватор
You're
like
the
equator.
Абсолютный
максимум
The
absolute
maximum
Реагента
Reagent.
Мы
с
тобой
с
берегов
We're
from
the
shores
of
Диско
Лэнда!
Disco
Land!
Диско
Лэнда!
Disco
Land!
Диско
Лэнда!
Disco
Land!
Диско
Лэнда!
Disco
Land!
Диско
Лэнда!
Disco
Land!
Ключ
на
старт
-
взлетаем
через
час!
Key
to
start
-
we
take
off
in
an
hour!
Диско
Лэнд
-
встречай
скорее
нас!
Disco
Land
-
meet
us
soon!
Ключ
на
старт
-
взлетаем
через
час!
Key
to
start
-
we
take
off
in
an
hour!
Диско
Лэнд
-
встречай
скорее
нас!
Disco
Land
-
meet
us
soon!
Мы
откроем
для
других
We'll
open
these
stars
Эти
звёзды
For
others.
Отступать
уже
с
пути
Turning
back
from
the
path
Слишком
поздно
Is
too
late.
На
исходе
наша
ночь
Our
night
is
waning,
Непременно
Undoubtedly,
Мы
останемся
в
плену
We'll
remain
captives
of
Диско
Лэнда!
Disco
Land!
Диско
Лэнда!
Disco
Land!
Диско
Лэнда!
Disco
Land!
Диско
Лэнда!
Disco
Land!
Диско
Лэнда!
Disco
Land!
Ключ
на
старт
-
взлетаем
через
час!
Key
to
start
-
we
take
off
in
an
hour!
Диско
Лэнд
-
встречай
скорее
нас!
Disco
Land
-
meet
us
soon!
Ключ
на
старт
-
взлетаем
через
час!
Key
to
start
-
we
take
off
in
an
hour!
Диско
Лэнд
-
встречай
скорее
нас!
Disco
Land
-
meet
us
soon!
Évaluez la traduction
Ooops
×
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
S'inscrire
Connexion
Album
Дружба
date de sortie
08-06-2015
1
Усы и борода
2
Диско лэнд
3
Руки на плечи
4
Сигнал (Кунг-фу)
5
Целое лето
6
Игровой автомат, Ч. 2
7
Nevod
8
Лонгборд
Plus d'albums
Le Sourire
2018
Dance-a-Lot
2017
Dance-A-Lot
2017
Руки на плечи
2015
Усы и борода (Remixed)
2014
Усы и борода
2014
tous les albums
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.