Paroles et traduction Pavel Stratan feat. Cleopatra Stratan - Daruieste
Doamne,
dăruieşte
nouă
linişte
Господи,
даруй
нам
покой
Pentru
a
ne
оmpăca
cu
ceea
ce
nu
se
poate
schimba,
Для
того,
чтобы
воиснуть
с
тем,
что
не
может
изменить,
Dă-ne
nouă
voinţă
pentru
a
schimba
ceea
ce
se
poate
Дайте
нам
волю,
чтобы
изменить
то,
что
вы
можете
Şi
оntelepciune
pentru
a
deosebi
una
de
alta.
И
онтелеперь,
чтобы
отличить
друг
от
друга.
Din
ce
оn
ce,
rămвn
oameni
mai
puţini
care
ar
putea
Более
того,
у
нас
осталось
меньше
людей,
которые
могли
бы
Să
se
bucure
cu-adevărat
de
bucuria
altora,
Давайте
действительно
наслаждаться
радостью
других,
Dar
dacă
o
iei
altfel,
оţi
pare
că
mereu
Но
если
вы
возьмете
его
по-другому,
вам
кажется,
что
всегда
Să
descoperi
lucruri
bune
e
uşor,
dar
să
le
faci
e
greu
Обнаружить
хорошие
вещи
легко,
но
сделать
их
трудно
Оntinzi
o
mвnă
spre
o
altă
mвnă
punвnd
ceva
В
другой
мир
онтинцы
ставят
что-то
Sigur
te-asiguri
se
uită
cineva
ori
ba
Вы
уверены,
что
кто-то
смотрит
или
нет
Spunвndu-ţi
numele
mвndru
оn
gвnd
spre
Cel
De
Sus
Назови
свое
имя,
когда
оно
будет
вверху.
Оn
timp
ce
оţi
doreşti
cu
mult
mai
mult
decвt
ai
pus,
В
то
время
как
вы
жаждете
гораздо
больше,
чем
вы
положили,
Dăruieşte,
spun
oamenii
bătrвni
Даруй,
говорят
старые
люди
Ce
au
mai
multe
zeci
de
ani,
decвt
degete
la
mвini
Что
есть
несколько
десятилетий,
чем
пальцы
рук
в
руках
Şi
ei
au
primit
оn
dar
aripi
cu
care
И
они
получили
на
но
крылья,
с
которыми
Din
păcate-aşa
şi
nimeni
nu
i-a
оnvăţat
să
zboare
К
сожалению-так
и
никто
не
научил
их
летать
Alergi
o
viaţă
pentru
a
face-o
casă
doar
a
ta,
Вы
запускаете
жизнь,
чтобы
сделать
дом
только
вашим,
Ca
pвnă
la
urmă
nici
să
mai
apuci
să
stai
оn
ea.
Чтобы
ты
не
стал
сидеть
на
ней.
Privind
la
toate
ca
la
un
vis
pur
omenesc
Глядя
на
все,
как
чисто
человеческий
сон
La
care
noi
visăm,
iar
la
alţii
se-mplinesc
О
чем
мы
мечтаем,
а
о
других
-
Avem
nevoie
de
linişte
pentru
a
ne
оmpăca
Нам
нужно
спокойствие,
чтобы
воискать
Cu
lucrurile
care
nu
suntem
оn
stare
să
le
mai
schimbăm
С
вещами,
которые
мы
не
можем
изменить
Iar
pentru
acelea
care
pot
fi
schimbate,
tu
dă-ne
voinţă
И
для
тех,
которые
могут
быть
изменены,
вы
даете
нам
волю
Şi
оntelepciune
de-a
face
оntre
ele
o
diferenţă!
И
онтелепосвященство
делает
между
ними
разницу!
Iubeşte-ţi
aproapele-
am
оnvăţat
demult
Люби
ближнего
своего.
Bate
şi
ţi
se
va
deschide-
ne
sună
cunoscut
Бить
и
вы
откроете
нам
звучит
знакомо
Ne
ingorăm
neamul,
nu
ne
respectăm
fraţii
Мы
глотаем
наш
род,
мы
не
уважаем
наших
братьев
Noi
pe
noi
nu
ne-nţelegem,
dar
vrem
să
ne-nţeleagă
alţii
Мы
не
понимаем
друг
друга,
но
мы
хотим,
чтобы
другие
понимали
друг
друга
Parcă
şi
luna
are
mai
multe
luni
decвt
sвmbete
Как
будто
Луну
несколько
месяцев,
чем
улыбки
Şi
soarele
parcă
nu
mai
are
acelea-şi
zвmbete
И
солнце,
как
будто
у
него
больше
нет
таких-и
улыбки
Ori
poate
şi-un
bine
dacă-l
faci
trebuie
făcut
bine
Или,
может
быть,
и
хорошо,
если
вы
это
сделаете,
это
должно
быть
сделано
правильно
Din
suflet,
fără
motiv
şi
să
nu
te
vadă
nimeni
От
души,
без
причины,
и
никто
тебя
не
увидит
E
plină
lumea
de
lume,
dar
nu
şi
de
oameni
Мир
полон
мира,
но
не
людей
Vezi,
deja
nu
mai
creşte,
ceea
ce
semeni
Видите,
уже
не
растет,
что
вы
сеете
Ai
vrea,
să
faci,
şi
tu,
parte
din
gemeni
Ты
бы
хотел,
чтобы
ты
тоже
был
частью
близнецов.
Dar
practic
nu
găseşti
cu
cine-ai
vrea
să
semeni
Но
вы
практически
не
можете
найти
того,
с
кем
хотите
выглядеть
Trăim
vremelnic
prin
ceea
ce
din
jur
primim
Мы
живем
во
времени
через
то,
что
мы
получаем
Dar
vom
trăi
veşnic
doar
prin
ceea
ce
dăruim
Но
мы
будем
жить
вечно
только
через
то,
что
мы
даем
Şi-ar
trebui
să
ne
grăbim,
căci
viaţa-i
cu
оmprumut
И
мы
должны
поторопиться,
ибо
жизнь
с
омпумутом
Cu
cвt
mai
mult
puţin
rămвne,
cu
atвt
puţin
e
tot
mai
mult!
С
тем,
что
осталось
немного
больше,
и
это
все
больше
и
больше!
Avem
nevoie
de
linişte
pentru
a
ne
оmpăca
Нам
нужно
спокойствие,
чтобы
воискать
Cu
lucrurile
care
nu
suntem
оn
stare
să
le
mai
schimbăm
С
вещами,
которые
мы
не
можем
изменить
Iar
pentru
acelea
care
pot
fi
schimbate,
tu
dă-ne
voinţă
И
для
тех,
которые
могут
быть
изменены,
вы
даете
нам
волю
Şi
оntelepciune
de-a
face
оntre
ele
o
diferenţă!
И
онтелепосвященство
делает
между
ними
разницу!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.