Paroles et traduction Pavel Stratan - Foc La Ghete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Foc La Ghete
Fire in My Boots
Seara
cand
apare
luna
When
the
moon
appears
in
the
evening
Fetele-s
una
ca
una
The
girls
are
one
and
the
same
Dac-te
uiti
la
dansele,
ingheti.
If
you
look
at
them,
you
freeze.
Stiu
ca
deseara,
chiar
de
tata
I
know
that
tonight,
even
if
dad
O
s-ma-ncuie
cu
lacata,
Locks
me
up
with
a
padlock,
Eu,
oricum,
din
casa
evadez.
I
will
escape
from
the
house
anyway.
Stiu
ca
fetele
frumoase
I
know
that
beautiful
girls
Seara
nu
prea
stau
pe-acasa
Don't
really
stay
at
home
in
the
evening
Mai
ales,
acele
cu
ochii
verzi
Especially
those
with
green
eyes
Dar
mie
imi
place,
oricum
de
tati
But
I
like
it,
no
matter
what
dad
says
Nu
conteaza
ochii
fetii
The
color
of
the
girl's
eyes
doesn't
matter
Tanara
sa
fie,
asta-i
just.
As
long
as
she's
young,
that's
just
right.
Numai
ca,
chestia,
uite
care-i!
The
thing
is,
here's
the
deal!
Care-i
tanara,
nu
are
Those
who
are
young
don't
have
Tot
aceleasi
gusturi.
Da'
am
spus:
All
the
same
tastes.
But
I
said:
Oricat
nu
s-ar
tinea
de
tare,
No
matter
how
strong
they
hold
on,
Dupa
doua-trei
pahare
After
two
or
three
drinks
Gustul
lor
se
face-aceleasi
gust
Their
taste
becomes
the
same
Tot
e
bun.
Dar
unde-i
fata
Everything
is
good.
But
where
is
the
girl
Care
sa
ma-nteleaga
tata
Who
will
understand
me,
dad
Ca
pentru
dansa
eu
ma
dau
in
vant?
That
I'm
head
over
heels
for
her?
Si
de
dim'neata
pana
seara
And
from
morning
till
evening
Stau
in
mana
cu
chitara
I
hold
the
guitar
in
my
hand
Si
numai
pentru
dansa
vreau
sa
cant.
And
only
for
her
I
want
to
sing.
Dar
la
noapte,
"nani-nani"
But
tonight,
"nighty-night"
Faca
cine
n-are
anii,
Let
those
who
are
not
old
enough
do
it,
Dar
eu
sa
ma
culc
nu
am
de
gand.
But
I
have
no
intention
of
going
to
bed.
Uite,
Zina
trece
drumul,
Look,
Zina
is
crossing
the
road,
Repede
ma
strecor
ca
fumul
I
quickly
sneak
like
smoke
Si-o
intampin,
dar
intamplator:
And
I
meet
her,
but
by
chance:
"-Cum
cu
viata?"
"-How's
life?"
"-Parca-i
bine,
dar
la
tine?"
"-Seems
good,
but
how
about
you?"
"-Dar
la
mine
tot
e
bun.
Dar
uite
ca
mai
am
un
dor"
"-Everything
is
good
with
me
too.
But
I
have
one
more
desire"
Ea-mi
intinde
mie
mana
She
reaches
out
her
hand
to
me
Dar
ce
vreau
eu
nu
vrea
Zina,
But
what
I
want,
Zina
doesn't,
Stie
ea
ce
toti
baietii
vor
She
knows
what
all
the
boys
want
Cand
ma
uit
pe
drum
la
vale,
When
I
look
down
the
road,
Veronica
mergea-agale
Veronica
was
walking
slowly
O
ajung
si-n
dreptul
ei
ma
tin-
I
catch
up
and
keep
up
with
her-
Eu
ma
uit
si
ea
se
uita,
I
look
and
she
looks,
Eu
vorbesc,
ea
ma
asculta
I
talk,
she
listens
to
me
Dar
de-aicea...
sta
cu
frica-n
san.
But
from
here...
she
stands
with
fear
in
her
chest.
Eu
cu
dansa,
mi
se
pare
With
her,
it
seems
to
me
Ca
ne
cunoastem
din
nascare
That
we
have
known
each
other
since
birth
Dar
se
vede,
ca
asta
e
putin.
But
it
seems
that
this
is
not
enough.
Oare
cine-i
fata
asta
I
wonder
who
this
girl
is
Care
seamana
cu
Nastea?
Who
looks
like
Nastya?
Merge-ncet,
cu
ochii
aplecati.
She
walks
slowly,
with
her
eyes
downcast.
Numai
daca
ridica
ochii
If
she
just
raises
her
eyes
Fac
un
pas
si
ma
apropii
I'll
take
a
step
and
approach
Suta
de
procente-mi
cade-n
lat
One
hundred
percent
she'll
fall
for
me
Am
atata
bucurie!
I
have
so
much
joy!
Vrei
si
tu?
Iti
dau
si
tie,
daca
vrei.
Do
you
want
some
too?
I'll
give
you
some
too,
if
you
want.
Dar
daca
nu
vrei,
nu
n-at'".
But
if
you
don't
want
it,
I
won't
force
it".
Una
pleaca,
alta
vine
One
leaves,
another
comes
Bine
ii,
dar
nu-i
prea
bine
It's
good,
but
it's
not
that
good
Toate
is
grabite,
nu
stiu
cum.
They
are
all
in
a
hurry,
I
don't
know
how.
Parca-mi
pare
mie
saga,
It
seems
strange
to
me,
Dar
ceva
aici
nu
leaga
But
something
doesn't
fit
here
Timpul
trece,
da'
eu
stau
in
drum.
Time
passes,
but
I
stand
in
the
way.
Ori
ca
eu
nu
fac
ce
trebu'
Either
I'm
not
doing
what
I
should
Cum
nu
dau,
nu
cade
gherbu'
If
you
don't
give,
you
don't
receive
Tot
ii
bun,
da'
nu
chiar
tot
ii
bun.
Everything
is
good,
but
not
everything
is
good.
Repede
ma
intorc
acasa
I
quickly
return
home
Stiu
ca
mai
exist-o
sansa
I
know
there
is
still
a
chance
Timp
de-ajuns
mai
este
pana-n
zori.
There
is
still
enough
time
before
dawn.
Fac
orice
numai
sa
fie
I'll
do
anything
just
to
be
Bine
lor
si
bine
mie.
Good
for
them
and
good
for
me.
Asa-i
viata
cand
nu
vrei
s-te-nsori.
That's
life
when
you
don't
want
to
get
married.
Si
de
la
mama
din
gradina
And
from
mom's
garden
Rup
vreo
trei
din
radacina,
I'll
pick
three
from
the
roots,
Cele
mai
mari
si
mai
frumoase
flori.
The
biggest
and
most
beautiful
flowers.
Da'
din
dulapul
plin
cu
haine
And
from
the
closet
full
of
clothes
Mi
le-aleg
pe
cele
mai
faine,
I
choose
the
coolest
ones,
De
n-am
sa
ma
cunosc
pe
mine
eu:
So
that
I
won't
recognize
myself:
Pantalonii
cei
cu
dunga,
The
pants
with
the
stripes,
Camesuta
cu
maneca
lunga
The
long-sleeved
shirt
Si
cravata
tatei
de
flacau.
And
my
dad's
tie
from
when
he
was
a
young
man.
Dac-asa
va
merge
treaba,
If
things
go
like
this,
Iat-acum
au
dat
de
naiba
Now
they've
gone
crazy
Toate
fetele
din
satul
meu
All
the
girls
in
my
village
Zica
ce
n-ar
zice
tata,
Whatever
dad
may
say,
Nu
ma
las
batut,
si
gata!
I
won't
give
up,
and
that's
it!
Nici
un
pas
in
urma
nu
mai
dau.
I'm
not
taking
a
step
back.
Las'
s'mai
steie
el
acasa
Let
him
stay
at
home
Daca
nimic
nu-l
deranjeaza.
If
nothing
bothers
him.
Eu,
de-o
vorba-acasa
nu
mai
stau.
I
won't
stay
home
for
a
word.
Si
daca
m-am
pornit
la
fete
And
if
I'm
going
after
girls
Nu
stiu
decat:
"foc
la
ghete!"
I
only
know
one
thing:
"fire
in
my
boots!"
Asta-i
tot
ce-am
vrut
si
tot
ce
vreau.
That's
all
I
wanted
and
all
I
want.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pavel stratan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.