Paroles et traduction Pavel Stratan - Peștișorul de aur
Peștișorul de aur
The Golden Fish
Stau
pe
malul
iazului
si
prind
I
sit
on
the
edge
of
the
pond
and
catch
Pestisori
de
aur
si
argint
Gold
and
silver
fish
Numai
ca
de
aur
nu
prea
prind.
But
I
don't
catch
many
gold
ones.
Ori
carciocu-i
fara
rama
Either
the
hook
is
without
bait
Ori
ca
rama
se
farama
Or
because
the
bait
is
crumbling
Da
ceva
se-ntampla,
dau
garant.
But
something
is
happening,
I
guarantee
it.
N-ar
fi
rau
sa
fie
bine
It
wouldn't
be
bad
if
it
was
good
In
carcioc
sa
se
anine
To
hook
on
the
hook
Pestele
cu
ochi
de
diamant.
A
fish
with
diamond
eyes.
Numai
nu
termin
sa
ma
gandesc
I
barely
finish
thinking
Cand
ma
uit
in
apa
ametesc:
When
I
look
in
the
water,
I
get
dizzy:
Pluta
mea
cu
pielea
goala
My
float
is
bare
Ba
se
culca,
ba
se
scoala
It
goes
to
sleep
and
then
gets
up
Doamne,
cred
ca
ii
balaur
Lord,
I
think
it's
a
dragon
Ori
ii
pestele
de
aur.
Or
it's
the
golden
fish.
Dac-ar
fi
sa
fie
cum
am
zis
If
it
were
as
I
said
In
primul
rand,
imi
fac
vecina
miss
First,
I
would
make
my
neighbor
miss
Si-i
ridic
vreo
trei
palate
And
I
would
build
her
three
palaces
Toate
pline
cu
de
toate
All
full
of
everything
Si-i
fac
viata
de
regina,
And
I
would
make
her
life
a
queen's
-Nu
te
supara,
vecina!
.
-Don't
be
mad,
neighbor!
.
Nici
de
restul
fetelor
nu
m-as
feri
I
would
not
spare
the
rest
of
the
girls
either
Toate
ca
vecina
ar
pati
.
All
the
same
would
happen
to
them
as
to
the
neighbor.
Si
sa
vezi
din
tari
straine
And
then
you
would
see
from
foreign
countries
Toate
cum
se-ntorc
de
maine
All
of
them
would
come
back
from
tomorrow
Ca
de
bine
cred
ca
n-o
sa
Because
they
probably
won't
Fuga
nimeni
de
acasa.
Run
away
from
home.
Dar
pentru
veselie
si
umor
But
for
fun
and
humor
L-as
face
tanar
si
nemuritor
I
would
make
him
young
and
immortal
Inca
zece
mii
de
veacuri
Still
ten
thousand
centuries
Sa
ne
povesteasca
bancuri
To
tell
us
jokes
Cu
masajuri
si
cu
cuscri
With
massages
and
with
matchmakers
Sa
traiasca
Gheorghe
Urschi!
Long
live
Gheorghe
Urschi!
Iar
pe
taranii
care
muncesc
la
sat
And
the
peasants
who
work
in
the
village
Pe
fiecare
l-as
face
imparat
Everyone
would
make
them
emperors
Da-n
jurul
casei
ca
furnicii
But
around
the
house
like
ants
Sa
lucreze
veneticii
Let
the
foreigners
work
Las′
sa
stie
si
strainii
Let
the
foreigners
know
too
Cum
e
rau,
nu
n'ma
cum
bine-i.
How
bad,
not
how
good
it
is.
Da
ultima
dorinta
care-o
am
But
the
last
wish
I
have
M-as
preface-n
Sioma
Marian
I
would
pretend
to
be
Sioma
Marian
Si
pe
toti
din
jurul
casii
And
everyone
around
the
house
I-as
trimite-n
la
mama
masii.
I
would
send
them
to
their
mother's
dick.
Vad
ca
undita
se-ndoaie.
I
see
the
rod
bending.
Ce
zici,
peste?
What
do
you
say,
fish?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): pavel stratan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.