Paroles et traduction Pavel Stratan - Viața moldovană
Viața moldovană
Moldovan Life
Demult,
demult,
demult
Long
ago,
long
ago
Am
invatat
la
fizica
I
learned
in
physics
Ca
daca
azi
e
sambata
That
if
today
is
Saturday
Maine-i
duminica.
Tomorrow
is
Sunday.
Si
daca
tii
frana,
And
if
you
hold
the
brake,
Frana
tot
ar
trebui
sa
tie...
The
brake
should
continue
to
hold...
Dar
vezi,
ca-n
viata
nu-i
asa
But
you
see,
in
life
it's
not
like
that
Cam
cum
ar
trebui
sa
fie.
As
it
should
be.
De-o
vorba,
uite,
eu
For
example,
look,
I
Cu
Lilea-n
vale
la
Lusui
With
Lilea
in
the
Lusui
valley
Ne-am
inteles
la
ora
sapte.
We
agreed
to
meet
at
seven.
E
ora
sapte
si
ea
nu-i.
It's
seven
o'clock
and
she's
not
there.
Si
daca
eu
am
venit,
And
if
I
came,
Si
ea
ar
(fi)
trebui
sa
vie.
She
should
have
come.
Dar
vezi,
ca-n
viata-i
mai
interesant
But
you
see,
life
is
more
interesting
Decat
ar
trebui
sa
fie.
Than
it
should
be.
Mi-aduc
aminte
cand,
I
remember
when,
Odata
noaptea,
ora
unu,
Once
at
night,
at
one
o'clock,
Drept
in
fata
mea
Right
in
front
of
me
O
mata
a
vrut
sa-mi
treaca
drumu′.
A
cat
wanted
to
cross
my
path.
Eu
am
inteles
ca
n-o
sa-mi
mearga
I
understood
that
it
would
not
go
well
with
me
Dac-o
scap
si
pleaca.
If
I
let
it
go.
Am
apasat
sursica
si-am
trecut...
I
pressed
the
lever
and
crossed...
Dar
mata
n-o
dovedit
sa
treaca.
But
the
cat
didn't
make
it.
Acum,
tu
spune
cum,
Now,
tell
me
how,
Si
cine
trebuia
pe
cine
And
who
should
respect
whom,
Sa
respecte,
ca,
So
that,
La
amandoi
sa
ne
mearga
bine?
Everything
goes
well
for
both
of
us?
Eu
stiu
ca
cineva
I
know
that
someone
Precis
cu
mata
o
sa
tie.
Will
definitely
keep
up
with
the
cat.
Dar
vezi,
ca-n
viata
asta
nu-i
asa
But
you
see,
this
life
is
not
like
that
Cam
cum
ar
trebui
sa
fie.
As
it
should
be.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Stratan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.