Pavel Stratan - În seara asta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pavel Stratan - În seara asta




În seara asta
Tonight
In seara asta vreau sa facem tat,
Tonight I want to do everything, baby,
Eu n-am baut dar vreau sa ma imbat,
I've never drank but I want to get drunk,
Eu nu fumez dar vreau sa ma afum,
I don't smoke but I want to smoke,
Cand faci de toate parca totu-i bun.
When you do everything, everything seems good.
Deschide dulapul! Masa o desfaci!
Open the cupboard! Set the table!
Asterne patul! De ce? Sss... taci!
Make the bed! Why? Shhh... be quiet!
Nu da-ntrebari! Nu astepta raspuns!
Don't ask questions! Don't expect an answer!
Eu ce-am avut sa-ti spun, deja ti-am spus.
What I had to tell you, I've already told you.
Eu prima data vin la tine
This is the first time I've come to you.
Dar n-am stiut ca-asa-i de bine,
But I didn't know it would be so good,
Asa-i de bine si frumos,
It's so good and beautiful,
De parca numai ce s-a-ntors
As if God himself has just returned
Cu fata Dumnezeu la mine!
With a smile for me!
La poarta in inel ceva am pus,
I put something in the ring at the gate,
Sa creada toti ca undeva is dus,
To make everyone think I'm somewhere else,
Vecinii dorm, ei nici habar nu au,
The neighbors are sleeping, they have no idea,
Prin curte umbla dezlegat bau-bau .
The bogeyman walks around the yard, unleashed.
Pachetu-i tare, inseamna ca ii plin,
The package is heavy, it means it's full,
Ulcioru-i greu, inseamna ca-i cu vin
The jug is heavy, it means it's full of wine.
Tu esti aici, ai vrut, inseamna ca,
You're here, you wanted to, it means,
Eu singur nu te-am tras de maneca.
I didn't drag you here by the sleeve.
Eu nu stiu ce-am pierdut la tine,
I don't know what I've lost with you,
Dar vad ca pana cand ii bine,
But I see that it's good while it lasts,
Ce n-am crezut, incep sa cred,
What I didn't believe, I'm starting to believe,
Ce n-am vazut, incep sa vad,
What I haven't seen, I'm starting to see,
Ce n-am dov′dit ramane maine.
What I haven't proven remains for tomorrow.
Sa fie clar ce vreau, incepem cu...
Let's be clear what I want, let's start with...
Eu te intreb, tu numai nu zi nu .
I'll ask you, just don't say no.
Adam si Eva de care haine-aveu,
Tell me, what clothes did Adam and Eve have,
De-acelea-mbraci si tu, imbrac si eu.
You put on those, and I'll put on those.
Bluzita scoate-o si agat-o in cui,
Take off your blouse and hang it on a nail,
Fustita uite-a fost si de-amu nu-i
Look, your skirt was here and now it's gone,
Eu te ajut, tu numai zi ca vrei
I'll help you, just say you want to.
Si-n trei secunde esti numa'n cercei.
And in three seconds you'll be in nothing but earrings.
Ce mi-ar sedea cum eu mitica
How beautiful you would look, my darling,
Numa-n cercei si restu nica,
Only in earrings and nothing else,
Cum mie mi-ar sedea amu
How beautiful it would be for me now
Sa ai ce ai si restul nu,
To have what you have and nothing else,
Si nimeni n-are ce sa zica.
And no one would have anything to say about it.
Ce ti-ar sedea cum tu, mitica
How beautiful you would look, my darling,
Numa-n cercei si restu nica,
Only in earrings and nothing else,
Cum mie mi-ar sedea amu
How beautiful it would be for me now
Sa am ce am si restul nu,
To have what you have and nothing else,
Si nimeni n-are ce sa zica.
And no one would have anything to say about it.





Writer(s): pavel stratan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.