Paroles et traduction Pavell feat. Venci Venc' & Kristian Kostov - Vdigam Level
Първо
правило
на
икономиката
First
rule
of
economics
Човекът
е
с
незадоволими
потребности
Human
needs
are
insatiable
Искам
да
купя
самолет
на
мама,
на
мама,
о-о
I
want
to
buy
a
plane
for
mom,
for
mom,
oh-oh
Искам
от
мене
по-голям
да
няма,
да
няма
I
want
to
be
the
greatest,
no
one
greater
than
me
Без
да
взимам
не
давам,
спрелтаците
задминавам
I
don't
give
without
taking,
I
overtake
the
slackers
За
нищо
не
съжалявам
(мога
да
си
го
позволя)
I
regret
nothing
(I
can
afford
it)
Не
знам
за
теб,
но
знам
за
мен
I
don't
know
about
you,
but
I
know
about
me
Аз
вдигам
level,
аз
вдигам
level
I'm
leveling
up,
I'm
leveling
up
Извън
твоя
спектър,
Сетаабрат
- СЕКТА
Out
of
your
league,
Sethabraat
- CULT
Пу-пушката
ти
омекна,
ма-май
нещо
е
спекла
(ъ)
Your
gun
has
gone
soft,
mom-mom
has
cooked
something
(uh)
Ъ,
демек
да,
Па-Павката
ти
намекна
Uh,
I
mean
yes,
Pav-Pavel
hinted
you
"Не,
няма
да
се
напрегна"
(паля
и
ми
олеква)
(yeah)
"No,
I
won't
strain
myself"
(I
light
up
and
it
gets
easier)
(yeah)
На
магистралата
с
200,
чисто
новата
Tesla
On
the
highway
at
200,
brand
new
Tesla
Седнал
съм
ти
на
трона?
Sorry,
няма
да
се
преместя
Am
I
sitting
on
your
throne?
Sorry,
I
won't
move
Виждам
твойта
аверка
(аверка),
иска
да
я
почерпя
(почерпя)
I
see
your
girlfriend
(girlfriend),
want
to
treat
her
(treat
her)
Навита
като
с
отвертка,
Па-Павел,
Венци
- оферта
Screwed
like
a
screwdriver,
Pav-Pavel,
Venci
- an
offer
Искам
да
купя
самолет
на
мама,
на
мама,
о-о
I
want
to
buy
a
plane
for
mom,
for
mom,
oh-oh
Искам
от
мене
по-голям
да
няма,
да
няма
I
want
to
be
the
greatest,
no
one
greater
than
me
Без
да
взимам
не
давам,
спрелтаците
задминавам
I
don't
give
without
taking,
I
overtake
the
slackers
За
нищо
не
съжалявам
(мога
да
си
го
позволя)
I
regret
nothing
(I
can
afford
it)
Не
знам
за
теб
(yeah),
но
знам
за
мен
I
don't
know
about
you
(yeah),
but
I
know
about
me
Аз
вдигам
level,
аз
вдигам
level
I'm
leveling
up,
I'm
leveling
up
Batman
пази
града
си,
с
брат
ми
пазим
гърба
си
Batman
protects
his
city,
with
my
brother
we
protect
each
other's
backs
Хейтърът
е
тъп,
защото
пази
само
яда
си
A
hater
is
stupid,
because
all
he
does
is
nourishes
his
own
anger
Аз
видях
във
съня
си
много
злато
в
сандъци
I
saw
in
my
dream
a
lot
of
gold
in
chests
А
отдолу
планина
от
трупове
на
балъци
And
under
it
a
mountain
of
bodies
of
suckers
Аз
съм
лош,
аз
съм
звяр,
аз
съм
Pablo
Escobar
I'm
bad,
I'm
a
beast,
I'm
Pablo
Escobar
Първо
ги
печеля
с
думи,
после
ги
печеля
с
чар
First
I
win
them
with
words,
then
I
win
them
with
charm
Правя
им
Nagasaki,
всичките
са
еднакви
I
nuke
them,
they're
all
the
same
Чертата
в
нас,
която
ги
дразни,
е
че
сме
яки
The
trait
in
us
that
annoys
them
is
that
we're
cool
Искам
да
купя
самолет
на
мама,
на
мама,
о-о
I
want
to
buy
a
plane
for
mom,
for
mom,
oh-oh
Искам
от
мене
по-голям
да
няма,
да
няма
I
want
to
be
the
greatest,
no
one
greater
than
me
Без
да
взимам
не
давам,
спрелтаците
задминавам
I
don't
give
without
taking,
I
overtake
the
slackers
За
нищо
не
съжалявам
(мога
да
си
го
позволя)
I
regret
nothing
(I
can
afford
it)
Не
знам
за
теб
(yeah),
но
знам
за
мен
I
don't
know
about
you
(yeah),
but
I
know
about
me
Аз
вдигам
level,
аз
вдигам
level
I'm
leveling
up,
I'm
leveling
up
Всяка
сутрин
120
нови
friend
request-a
(new)
Every
morning
120
new
friend
requests
(new)
Само
снимка
с
мен
и
мацката
ти
е
известна
(woh)
Only
a
picture
with
me
and
your
chick
is
famous
(woh)
Не,
полицайче,
няма
да
си
го
преместя
No,
officer,
I
won't
move
it
Ягуарът
си
е
мой,
пуснал
съм
си
СМС-а
The
Jaguar
is
mine,
I
sent
the
text
message
Как
да
стана
здрава
батка,
като
свалям
две
кила
How
can
I
become
a
healthy
dude,
if
I
lose
two
kilos
Всеки
път,
когато
хвана
микрофона
във
ръка?
Every
time
I
take
the
microphone
in
hand?
Не
го
правя
за
кинти,
не
го
правя
за
евала
I
don't
do
it
for
money,
I
don't
do
it
for
praise
Просто
все
някой
тук
трябва
да
вдигне
level-a
(yeah)
Someone
here
just
has
to
level
up
(yeah)
Искам
да
купя
самолет
на
мама,
на
мама,
о-о
I
want
to
buy
a
plane
for
mom,
for
mom,
oh-oh
Искам
от
мене
по-голям
да
няма,
да
няма
I
want
to
be
the
greatest,
no
one
greater
than
me
Без
да
взимам
не
давам,
спрелтаците
задминавам
I
don't
give
without
taking,
I
overtake
the
slackers
За
нищо
не
съжалявам
(мога
да
си
го
позволя)
I
regret
nothing
(I
can
afford
it)
Не
знам
за
теб
(yeah),
но
знам
за
мен
I
don't
know
about
you
(yeah),
but
I
know
about
me
Аз
вдигам
level,
аз
вдигам
level
I'm
leveling
up,
I'm
leveling
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Venelinov Nikolov, Ventsislav Ventsislavov Chanov, Kristian Konstantinov Kostov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.