Paroles et traduction Pavell & Venci Venc' - BULGARI
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Кога
зашумят
шумите,
буките
When
the
woods,
the
groves
grow
silent
Кога
зашумят
шумите
When
the
woods
grow
silent
Плачат
за
войводата,
капетано
They
weep
for
a
voyvoda,
a
captain
Кога
зашумят
шумите,
буките
When
the
woods,
the
groves
grow
silent
Кога
зашумят
шумите
When
the
woods
grow
silent
Плачат
за
войводата,
капетано
They
weep
for
a
voyvoda,
a
captain
Син
ти
се,
майко,
ожени
се
Your
son,
my
Mother,
married
За
една
македонка
поробена
A
captive
Macedonian
girl
Питат
ни
'що
уморени
сме
They
ask
us
"Why
are
you
so
tired?"
Не
можем
да
смогнем
на
злобата
We
can't
overcome
evil
Плюем
по
Кобрата,
плюем
по
Гришо
I
spit
on
Cobra,
I
spit
on
Grisho
К'во
са
постигнали,
според
теб
нищо
What
can
they
have
achieved,
nothing
in
my
opinion
К'во
са
Бербатов,
бе,
к'во
са
Стоичков
What
are
Berbatov,
what
is
Stoichkov
Те
са
боза,
ти
си
силен
във
всичко
They
are
nothing,
my
love,
you
are
the
best
in
everything
Ти
знаеш
отлично
какво
е
успеха
You
know
very
well
what
success
means
Виждал
си
лично
как
други
го
взеха
You
have
seen
others
take
it
И
пак
ше
си
сипеш
ракия
с
утеха
And
you
will
pour
yourself
another
rakia
with
comfort
И
пак
ше
си
ходиш
със
скъсана
дреха
And
you
will
continue
to
wear
torn
clothes
Аптека,
аптека
му
дай
на
човека
Pharmacy,
pharmacy,
give
the
man
some
Лекарства
да
има,
ама
дай
без
рецепта
Give
him
some
medicine,
but
without
a
prescription
Ако
може
да
минем
по
тънката
лента
If
we
can
pass
the
narrow
passage
И
пак
ше
сме
топа,
и
пак
ше
сме
в
тренда
And
we
will
be
on
top
again,
and
we
will
be
in
trend
again
Булгари,
Булгари,
уу
Bulgarians,
Bulgarians,
oh
Булгари,
Булгари
Bulgarians,
Bulgarians
Булгари,
Булгари,
уу
Bulgarians,
Bulgarians,
oh
Булгари,
Булгари
Bulgarians,
Bulgarians
Булгари,
Булгари,
уу
Bulgarians,
Bulgarians,
oh
Булгари,
Булгари
Bulgarians,
Bulgarians
Булгари,
Булгари,
уу
Bulgarians,
Bulgarians,
oh
Булгари,
Булгари
Bulgarians,
Bulgarians
Кога
зашумят
шумите,
буките
When
the
woods,
the
groves
grow
silent
Кога
зашумят
шумите
When
the
woods
grow
silent
Плачат
за
войводата,
капетано
They
weep
for
a
voyvoda,
a
captain
Така
си
минават
годините
So,
years
go
by
Пари
ни
изпращат
роднините
Our
relatives
send
us
money
Ръцете
ни
са
в
джобовете
Our
hands
are
in
our
pockets
Очите
ни
са
по
витрините
Our
eyes
are
fixed
at
the
windrows
Плюем
по
слабите,
плюем
по
силните
I
spit
at
the
weak,
I
spit
at
the
strong
Мразим
червените,
мразим
и
сините
I
hate
the
reds
and
I
hate
the
blues
Харчиме
лятото,
стискаме
зимите
We
spend
our
summers,
we
keep
our
winters
Края
щастлив
е,
но
само
във
филмите
The
end
is
happy,
but
only
in
movies
Тъй
си
живеем
децата
на
прехода
So
we
live,
the
children
of
the
transition
Надеждата
ни
– отнеха
я
Our
hope
is
gone
Питахме
ги
и
отрекоха
We
asked
them
and
they
denied
Сълзите
в
очите
потекоха
Our
eyes
get
wet
Даже
да
смятам
това
за
народа
Even
if
I
consider
it
for
the
people
Даже
да
следвам
познатата
мода
Even
if
I
follow
the
known
fashion
Даже
да
хвърлям
салфетки
на
пода
Even
if
I
throw
napkins
on
the
floor
Едно
си
повтарям,
зная,
че
мога
I
keep
on
repeating
one
thing,
I
know
I
can
Когато
падал
съм,
съм
ставал
When
I
fell
down,
I
get
up
Син
съм
на
юнашко
племе
I
am
the
son
of
a
heroic
tribe
Роден
в
грешно
време
Born
at
the
wrong
time
Не
знам
за
тебе
I
don't
know
about
you
Аз
съм
падал
и
съм
ставал
I
have
fallen
and
I
have
got
up
Син
съм
на
юнашко
племе
I
am
the
son
of
a
heroic
tribe
Не
падам
на
колене
I
don't
give
in
Не
знам
за
тебе,
аз
съм
I
don't
know
about
you,
I
am
Булгари,
Булгари,
уу
Bulgarians,
Bulgarians,
oh
Булгари,
Булгари
Bulgarians,
Bulgarians
Булгари,
Булгари,
уу
Bulgarians,
Bulgarians,
oh
Булгари,
Булгари
Bulgarians,
Bulgarians
Булгари,
Булгари,
уу
Bulgarians,
Bulgarians,
oh
Булгари,
Булгари
Bulgarians,
Bulgarians
Булгари,
Булгари,
уу
Bulgarians,
Bulgarians,
oh
Булгари,
Булгари
Bulgarians,
Bulgarians
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.