Paroles et traduction Pavell & Venci Venc' - Teb te nyamashe
Teb te nyamashe
You were not around
Помня
как,
докато
вървим
с
теб
бойна
батка
ни
настига
I
remember
when,
as
we
walked
with
you,
a
thug
approached
us
Правя
Джеки
Чан
движения,
но
само
т'ва
не
стига
I'm
doing
Jackie
Chan
moves,
but
that
alone
is
not
enough
Гаджето
ми
пръска
и
ръкавите
навива
My
girlfriend
sprays
and
rolls
up
her
sleeves
И
т'ва
само
щото
си
погледнал
криво
(няква
слива)
And
that's
just
because
you
looked
crooked
(some
kind
of
plum)
А
къде
беше
ти,
огледах
се?(Теб
те
нямаше.)
And
where
were
you,
I
looked
around?(You
were
nowhere
to
be
found.)
А,
ето
те
(в
далечината
бягаше)
Ah,
here
you
are
(running
away
in
the
distance)
Цял
живот
само
твоя
задник
те
спасяваше
All
your
life,
only
your
butt
saved
you
Така
и
си
остана
(онзи
който
все
го
нямаше)
That's
how
it
stayed
(the
one
who
was
always
missing)
Когато
в
джоба
нямаш
пукнат
лев...
When
you
don't
have
a
dime
in
your
pocket...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
дрехите
не
бяха
фреш...
When
the
clothes
weren't
fresh...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
песните
записвах
в
баня...
When
I
recorded
the
songs
in
the
bathroom...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
нямах
договор
със
Саня...
When
I
didn't
have
a
contract
with
Sanya...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
виках
"К'во
става,
бро?"...
When
I
shouted
"What's
up,
bro?"...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
уискито
не
бе
добро...
When
the
whiskey
was
not
good...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Не
ми
гововори
к'во
е
трявало
да
бъде,
Don't
tell
me
what
should
have
been,
Че
е
трябвало
да
си
до
мен,
споко,
не
трябваше
That
you
should
have
been
with
me,
relax,
you
shouldn't
have
been
И
теб
те
нямаше
And
you
were
not
around
И
теб
те
нямаше
And
you
were
not
around
И
теб
те
нямаше
And
you
were
not
around
Когато
учех
текста
как
да
пиша...
When
I
was
learning
how
to
write
the
text...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
бившата
не
беше
бивша...
When
the
ex
was
not
an
ex...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
тя
ме
изостави...
When
she
left
me...
(Най
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Само
ми
написа
"Споко,
She
just
wrote
to
me
"Relax,
(...май
те
мамеше")
(...I'm
cheating
on
you")
Когато
в
бара
нямах
ВИП
покана...
When
I
didn't
have
a
VIP
pass
to
the
bar...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
нямаше
ме
на
екрана...
When
I
wasn't
on
the
screen...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
още
нямаше
го
спама...
When
there
was
no
spam
yet...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
фен
ми
беше
само
мама...
When
my
only
fan
was
my
mom...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
президент
не
бе
Обама...
When
the
president
was
not
Obama...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
спях
на
Жана
на
дивана...
When
I
slept
on
Jeanne's
couch...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
К'вото
и
да
ставаше,
момчето
оцеляваше
Whatever
happened,
the
boy
survived
В
крайна
сметка
стана
к'вото
стана...
In
the
end,
whatever
happened...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
И
теб
те
нямаше
And
you
were
not
around
И
теб
те
нямаше
And
you
were
not
around
И
теб
те
нямаше
And
you
were
not
around
Когато
в
джоба
нямаш
пукнат
лев...
When
you
don't
have
a
dime
in
your
pocket...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
дрехите
не
бяха
фреш...
When
the
clothes
weren't
fresh...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
песните
записвах
в
баня...
When
I
recorded
the
songs
in
the
bathroom...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
нямах
договор
със
Саня...
When
I
didn't
have
a
contract
with
Sanya...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
виках
"К'во
става,
бро?"...
When
I
shouted
"What's
up,
bro?"...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
уискито
не
бе
добро...
When
the
whiskey
was
not
good...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Не
ми
гововори
к'во
е
трявало
да
бъде,
Don't
tell
me
what
should
have
been,
Че
е
трябвало
да
си
до
мен,
споко,
не
трябваше
That
you
should
have
been
with
me,
relax,
you
shouldn't
have
been
Когато
моят
дом
не
беше
замък...
When
my
house
was
not
a
castle...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
биех
се
за
всеки
залък...
When
I
was
fighting
for
every
bite...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
нямах
песен
във
ефира...
When
I
didn't
have
a
song
on
the
air...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
нямах
лев
дори
за
бира...
When
I
didn't
have
a
dime
for
a
beer...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
във
квартала
движех
Шаро...
When
I
was
moving
Sharo
in
the
neighborhood...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Със
Марио,
със
Сами
и
със
Кам...
With
Mario,
with
Sammy
and
with
Cam...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
нямаше
жени
и
слава...
When
there
were
no
women
and
no
glory...
(Теб
те
нямаше)
(You
were
not
around)
Когато
страдах,
че
почина
баба...
When
I
was
suffering
that
my
grandmother
died...
(Да,
позна,
пак
те
нямаше)
(Yes,
you
guessed
it,
you
weren't
around
then
either)
И
теб
те
нямаше
And
you
were
not
around
И
теб
те
нямаше
And
you
were
not
around
И
теб
те
нямаше
And
you
were
not
around
И
теб
те
нямаше
And
you
were
not
around
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ventsislav Ventsislavov Chanov, Pavel Venelinov Nikolov
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.