Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brink of the Clouds
На краю облаков
Bring
on
the
clouds
Давай
облака
Why
you
why
you
why
you
why
you
why
you
why
you
wait?
Ну
почему
ты
почему
ты
почему
ты
почему
ты
ждешь?
Head
for
your
daughter,
head
for
your
daughter
Спеши
к
своей
дочке,
спеши
к
своей
дочке,
See
what
you
bring
Посмотри,
что
ты
принес
Head
on
the
cloud
Голова
в
облаках
Why
you
why
you
why
you
why
you
wait
Ну
почему
ты
почему
ты
почему
ты
почему
ты
ждешь?
Head
for
your
daughter
head
for
your
daugh-
your
mum
Спеши
к
своей
дочке,
спеши
к
своей
доч-
к
своей
маме
Said
one
rosey
lain
on
your
neck
Сказала
одна
розочка,
лежащая
у
тебя
на
шее
So
patiently
wait
Так
терпеливо
жди
Before
you
go
Перед
тем
как
ты
уйдешь
You
gotta
hand!
Ты
должен
руку!
It
takes
one
child
lain
hold
her
time
for
me
Нужен
один
ребенок,
который
задержит
ее
для
меня
Easy-easy-easy-e
Легко-легко-легко-ле
There's
a
mount'
Это
гора'
And
if
you
look
around
И
если
ты
посмотришь
вокруг
You
better
shout
Тебе
лучше
кричать
You
guys
are
looking
down
Вы,
ребята,
смотрите
вниз
I
got
the
DC
У
меня
есть
Вашингтон
And
I
love
candy
pumpkins
И
я
люблю
конфеты-тыквы
I
know
DC
Я
знаю
Вашингтон
And
all
the
black
shit
buckets
И
все
эти
черные
чертовы
ведра
And
the
capital
И
столицу
And
the
capital
sucks
И
столица
- отстой
Like
a
captial
should
Как
и
должна
столица
Everyone
and
every
tan
Каждый
и
каждый
загар
Don't
mention
brussels
Не
упоминай
Брюссель
Don't
mention
antwerp
Не
упоминай
Антверпен
Don't
mention
bruges
Не
упоминай
Брюгге
Don't
mention
black
orange,
black
orange
Не
упоминай
черно-оранжевый,
черно-оранжевый
Orange
black,
ornage
black,
orange
black
Оранжево-черный,
оранжево-черный,
оранжево-черный
Orange
black
Оранжево-черный
Orange
black,
orange
black,
orange
black
orange
black
Оранжево-черный,
оранжево-черный,
оранжево-черный,
оранжево-черный
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Joseph Malkmus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.