Pavement - Range Life - traduction des paroles en allemand

Range Life - Pavementtraduction en allemand




Range Life
Range Life
After the glow, the scene, the stage
Nach dem Glühen, der Szene, der Bühne
The sad talk becomes slow, but there's one thing I'll never forget
Wird das traurige Gespräch langsam, aber eines werde ich nie vergessen
Hey, you gotta pay your dues before you pay the rent
Hey, du musst deine Schulden bezahlen, bevor du die Miete bezahlst
Over the turnstiles and out in the traffic
Über die Drehkreuze und raus in den Verkehr
There's ways of living, it's the way I'm living, right or wrong
Es gibt Arten zu leben, es ist die Art, wie ich lebe, richtig oder falsch
It's all that I can do and I wouldn't wanna let you be
Es ist alles, was ich tun kann, und ich möchte nicht, dass du so wirst, mein Schatz.
I want a range life if I could settle down
Ich will ein Range Life, wenn ich mich niederlassen könnte
If I could settle down then I would settle down
Wenn ich mich niederlassen könnte, dann würde ich mich niederlassen
I want a range life if I could settle down
Ich will ein Range Life, wenn ich mich niederlassen könnte
If I could settle down then I would settle down
Wenn ich mich niederlassen könnte, dann würde ich mich niederlassen
Run from the pigs, the fuzz, the cops, the heat
Flieh vor den Schweinen, der Bullerei, den Cops, der Hitze
Pass me your gloves, this crime it is never complete
Gib mir deine Handschuhe, dieses Verbrechen ist niemals vollendet
Until you snort it up or shoot it down, you're never going to feel free
Bis du es hochziehst oder runterschießt, wirst du dich niemals frei fühlen
Out on my skateboard, the night is just humming
Draußen auf meinem Skateboard, die Nacht summt nur so
And the gum smacks are the pulse I'll follow if my walkman fades
Und die Kaugummischmatzer sind der Puls, dem ich folgen werde, wenn mein Walkman ausfällt
Well, I got absolutely no one, no one but myself to blame
Nun, ich habe absolut niemanden, niemanden außer mir selbst, dem ich die Schuld geben kann
Don't worry, we're in no hurry
Keine Sorge, wir haben keine Eile
School's out, what did you expect?
Die Schule ist aus, was hast du erwartet?
I want a range life if I could settle down
Ich will ein Range Life, wenn ich mich niederlassen könnte
If I could settle down then I would settle down
Wenn ich mich niederlassen könnte, dann würde ich mich niederlassen
I want a range life if I could settle down
Ich will ein Range Life, wenn ich mich niederlassen könnte
If I could settle down then I would settle down
Wenn ich mich niederlassen könnte, dann würde ich mich niederlassen
Yeah
Ja
Out on tour with the Smashing Pumpkins
Auf Tour mit den Smashing Pumpkins
Nature kids, I, they don't have no function
Naturkinder, ich, sie haben keine Funktion
I don't understand what they mean
Ich verstehe nicht, was sie meinen
And I could really give a fuck
Und es ist mir wirklich scheißegal
Stone Temple Pilots, they're elegant bachelors
Stone Temple Pilots, sie sind elegante Junggesellen
They're foxy to me, are they foxy to you?
Sie sind sexy für mich, sind sie sexy für dich?
I will agree, they deserve absolutely nothing
Ich stimme zu, sie verdienen absolut nichts
Nothing more than me
Nichts mehr als ich
Dreaming, dream, dream, dream, dream, dream, dream
Träumen, träumen, träumen, träumen, träumen, träumen, träumen





Writer(s): Stephen Joseph Malkmus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.