Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
After
the
glow,
the
scene,
the
stage
После
свечения
сцена,
сцена
The
sad
talk
becomes
slow,
but
there's
one
thing
I'll
never
forget
Грустный
разговор
становится
медленным,
но
есть
одна
вещь,
которую
я
никогда
не
забуду
Hey,
you
gotta
pay
your
dues
before
you
pay
the
rent
Эй,
ты
должен
заплатить
свои
взносы,
прежде
чем
платить
за
аренду
Over
the
turnstiles
and
out
in
the
traffic
Над
турникетами
и
в
пробке
There's
ways
of
living,
it's
the
way
I'm
living,
right
or
wrong
Есть
способы
жить,
это
то,
как
я
живу,
правильно
или
неправильно
It's
all
that
I
can
do
and
I
wouldn't
wanna
let
you
be
Это
все,
что
я
могу
сделать,
и
я
бы
не
хотел,
чтобы
ты
был
I
want
a
range
life
if
I
could
settle
down
Я
хочу
жизнь
в
диапазоне,
если
бы
я
мог
успокоиться
If
I
could
settle
down
then
I
would
settle
down
Если
бы
я
мог
успокоиться,
я
бы
успокоился
I
want
a
range
life
if
I
could
settle
down
Я
хочу
жизнь
в
диапазоне,
если
бы
я
мог
успокоиться
If
I
could
settle
down
then
I
would
settle
down
Если
бы
я
мог
успокоиться,
я
бы
успокоился
Run
from
the
pigs,
the
fuzz,
the
cops,
the
heat
Беги
от
свиней,
пуха,
полицейских,
жары
Pass
me
your
gloves,
this
crime
it
is
never
complete
Передай
мне
свои
перчатки,
это
преступление
никогда
не
будет
завершено.
Until
you
snort
it
up
or
shoot
it
down,
you're
never
going
to
feel
free
Пока
вы
не
нюхнете
его
или
не
застрелите,
вы
никогда
не
почувствуете
себя
свободным
Out
on
my
skateboard,
the
night
is
just
humming
На
моем
скейтборде
ночь
просто
гудит
And
the
gum
smacks
are
the
pulse
I'll
follow
if
my
walkman
fades
И
шлепки
жевательной
резинки
- это
пульс,
за
которым
я
буду
следить,
если
мой
плеер
исчезнет
Well,
I
got
absolutely
no
one,
no
one
but
myself
to
blame
Ну,
мне
абсолютно
некого,
никого,
кроме
себя,
винить
Don't
worry,
we're
in
no
hurry
Не
волнуйся,
мы
не
торопимся
School's
out,
what
did
you
expect?
Школа
закончилась,
чего
ты
ожидал?
I
want
a
range
life
if
I
could
settle
down
Я
хочу
жизнь
в
диапазоне,
если
бы
я
мог
успокоиться
If
I
could
settle
down
then
I
would
settle
down
Если
бы
я
мог
успокоиться,
я
бы
успокоился
I
want
a
range
life
if
I
could
settle
down
Я
хочу
жизнь
в
диапазоне,
если
бы
я
мог
успокоиться
If
I
could
settle
down
then
I
would
settle
down
Если
бы
я
мог
успокоиться,
я
бы
успокоился
Out
on
tour
with
the
Smashing
Pumpkins
В
туре
с
Smashing
Pumpkins
Nature
kids,
I,
they
don't
have
no
function
Дети
природы,
я,
у
них
нет
никакой
функции
I
don't
understand
what
they
mean
Я
не
понимаю,
что
они
означают
And
I
could
really
give
a
fuck
И
я
действительно
мог
трахаться
Stone
Temple
Pilots,
they're
elegant
bachelors
Пилоты
Каменного
Храма,
они
элегантные
холостяки
They're
foxy
to
me,
are
they
foxy
to
you?
Они
лисицы
для
меня,
они
лисицы
для
тебя?
I
will
agree,
they
deserve
absolutely
nothing
соглашусь,
они
абсолютно
ничего
не
заслуживают
Nothing
more
than
me
Ничего
больше,
чем
я
Dreaming,
dream,
dream,
dream,
dream,
dream,
dream
Мечтать,
мечтать,
мечтать,
мечтать,
мечтать,
мечтать,
мечтать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Joseph Malkmus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.