Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Same Way of Saying
Та же манера говорить
Plugs
without
a
socket
Вилки
без
розетки
There's
no
moon
without
a
rocket
Не
бывает
луны
без
ракеты
Holes
if
you
could
lock
it
Дыры,
будь
их
можно
запереть
I
wouldn't
let
you
if
you
wanted
to
Я
бы
не
позволил
тебе,
даже
если
бы
ты
захотела
Court
or
you're
bad,
bad
when
you're
good
Суд,
или
ты
плохая,
плохая,
когда
ты
хорошая
Close
'em
off
and
let
him
go
home
Закрой
их
и
отпусти
его
домой
I
never
want
to
leave
ya
Я
никогда
не
хочу
тебя
покидать
But
I
won't
want
to
grieve
ya
Но
я
не
хочу
по
тебе
скорбеть
When
ya
money
come
around
I'll
be
home
Когда
твои
денежки
появятся,
я
буду
дома
No
one
gets
to
laugh
at
you
Никому
не
позволено
над
тобой
смеяться
I
know
a
bike
with
a
plate,
a
special
plate
forgetting
me
Я
знаю
велосипед
с
табличкой,
особой
табличкой,
забывающей
меня
Your
home
is
not
my
home
and
your
bone
is
not
mine
Твой
дом
— не
мой
дом,
и
твои
кости
— не
мои
No
more
things
that
I
could
want
and
delay
Больше
никаких
вещей,
которых
я
мог
бы
желать
и
откладывать
Let's
smoke
some
bud,
Steve
Давай
покурим
травы,
Стив
Let's
smoke
some
buds,
come
on
Давай
покурим
травы,
давай
Let's
smoke
some
buds,
come
on
Давай
покурим
травы,
давай
I'm
hoping
for
somebody,
somebody
who
will
love
me
Я
надеюсь
на
кого-то,
на
того,
кто
будет
меня
любить
And
I'm
not
sure
that
that's
very
hard
to
find
И
я
не
уверен,
что
это
так
уж
сложно
найти
'Cause
I
never
really
looked,
I
never
really
took
Потому
что
я
никогда
по-настоящему
не
смотрел,
я
никогда
не
бросал
A
second
glance
at
something
you
said
И
взгляда
на
то,
что
ты
говоришь
I'm
leaving
on
my
fly
you
know
Я
улетаю
на
своей
мухе,
знаешь
You
know,
no
way
I
do
Знаешь,
ни
за
что
Oh,
leaving
don't
you
know
О,
улетаю,
разве
ты
не
знаешь
Come
on,
come
on,
come
on
Давай,
давай,
давай
Buy
me
a
postcard,
put
it
in
the
mail
Купи
мне
открытку,
отправь
ее
по
почте
Buy
me
a
boat
and
we'll
set
sail
Купи
мне
лодку,
и
мы
отправимся
в
плавание
Buy
me
a
ship,
it's
just
the
same
Купи
мне
корабль,
это
то
же
самое
Same
way
of
saying
the
same
thing
Та
же
манера
говорить
одно
и
то
же
Oh,
no
one
gets
to
lie
О,
никто
не
имеет
права
лгать
When
it
gets
down
too
close
to
the
Когда
дело
доходит
до
Never
mind,
forget
what
I
said
Неважно,
забудь,
что
я
сказал
It
meant
nothing
to
you
or
me,
you
or
me
Это
ничего
не
значило
ни
для
тебя,
ни
для
меня,
ни
для
тебя,
ни
для
меня
I
met
a
man,
a
man
who
taught
me
something
Я
встретил
человека,
человека,
который
научил
меня
кое-чему
Something
about
tying
knots
on
a
girl's
forehead
Чему-то
о
завязывании
узлов
на
лбу
девушки
I
never
learned
'cause
I
never
had
eight
children
Я
так
и
не
научился,
потому
что
у
меня
никогда
не
было
восьмерых
детей
And
I
never
wanted
them
И
я
их
никогда
не
хотел
But
now,
now
I'm
getting
older
Но
теперь,
теперь
я
становлюсь
старше
Maybe
I'd
like
to
fuck
a
woman
and
make
one
Может
быть,
я
хотел
бы
трахнуть
женщину
и
сделать
одного
But
I
don't
know
if
I
should
Но
я
не
знаю,
стоит
ли
мне
Because
I
don't
have
a
real
steady
job
Потому
что
у
меня
нет
настоящей
постоянной
работы
Because
I
don't
have
a
real
special,
ooh
Потому
что
у
меня
нет
настоящего
особенного,
ох
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Joseph Malkmus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.