Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silent
kid
Тихая
девчонка,
No
one
to
remind
you
никто
не
напомнит
тебе,
You've
got
no
hip,
no
reels
to
remind
you
что
у
тебя
нет
ни
ритма,
ни
катушек,
чтобы
напомнить,
Silent
kid,
don't
take
your
pawnshop
home
on
the
road,
God-damn
you
тихая
девчонка,
не
тащи
свой
ломбард
в
дорогу,
будь
ты
проклята,
Silent
kid,
don't
lose
your
graceful
tone
тихая
девчонка,
не
теряй
свой
изящный
тон,
This
is
the
city
life
(this
is
the
city
life),
come
on
это
городская
жизнь
(это
городская
жизнь),
давай,
Let's
talk
about
leaving
давай
поговорим
об
отъезде.
Come
on
now,
talk
about
your
family
Ну
же,
расскажи
о
своей
семье,
Your
sister's
cursed,
your
father's
all
but
damned
ya
твоя
сестра
проклята,
твой
отец
почти
проклял
тебя,
Silent
kid,
don't
listen
to
your
grandmother's
advice
about
Ezra
тихая
девчонка,
не
слушай
советы
своей
бабушки
об
Эзре,
Silent
kid,
don't
listen
to
them
тихая
девчонка,
не
слушай
их.
Hand
me
the
drum
stick
Дай
мне
барабанную
палочку,
Snare
kick
удар
по
малому
барабану,
Blues,
come
on,
dive
through
блюз,
давай,
ныряй.
In
the
spotlight,
Ecstasy
feels
so
warm
inside
В
свете
софитов
экстази
так
согревает
изнутри,
Until
five
hours
later,
I'm
chewing
пока
пять
часов
спустя
я
не
жую,
With
my
hand
своей
рукой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Joseph Malkmus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.