Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Sutcliffe Catering Song
Песня о Sutcliffe Catering
Hey,
do
you
need
a
reason?
Эй,
тебе
нужна
причина?
Is
there
a
separate
season
Есть
ли
отдельный
сезон,
From
which
to
come
out
of
the
spring?
Из
которого
можно
выйти
из
весны?
I'll
wait
all
summer
long
Я
буду
ждать
все
лето,
And
the
winter's
long
И
зима
длинная,
Then
it's
longer
than
after
Потом
она
длиннее,
чем
после
I
don't
need
a
timekeeper,
I
don't
need
an
interlocutor
Мне
не
нужен
хронометрист,
мне
не
нужен
собеседник,
And
baby,
you
look
a
little
cuter
day
by
day
И,
детка,
ты
выглядишь
немного
милее
день
ото
дня.
If
you
need
a
trademark
for
your
sound
you
better
look
around
Если
тебе
нужен
товарный
знак
для
твоего
звука,
тебе
лучше
осмотреться.
Treat
her
like
a
woman,
not
a
door
Относись
к
ней
как
к
женщине,
а
не
как
к
двери,
And
we'll
get
some
more
И
мы
получим
еще,
Hold
me
off
and
run
Оттолкни
меня
и
беги,
Maybe
I
could
be
a
squirt,
loosen
up
your
magic
dirt
Может
быть,
я
мог
бы
быть
струйкой,
разрыхлить
твою
волшебную
грязь.
Waiting
for
the
excellent
coming
of
age
В
ожидании
превосходного
совершеннолетия,
Maybe
then
you'd
squirt
along,
squirt
along,
squirt
along
(that's
right)
Может
быть,
тогда
ты
бы
брызнула,
брызнула,
брызнула
(верно).
So
what
you
want
to
do?
Так
что
ты
хочешь
делать?
So
easily
fooled
ya,
she
got
to
marry
me
Так
легко
одурачил
тебя,
она
должна
выйти
за
меня
замуж.
I
know
she
got
to
marry
(don't
do
it!)
Я
знаю,
она
должна
выйти
замуж
(не
делай
этого!).
You
got
to
marry
me
Ты
должна
выйти
за
меня
замуж,
And
you
got
to
marry
me
(no!)
И
ты
должна
выйти
за
меня
замуж
(нет!).
Marry
me,
grow
up
and
marry
me
(i
won't!)
Выходи
за
меня
замуж,
вырастай
и
выходи
за
меня
замуж
(не
буду!).
Sweet
sisters
of
London,
and
Brixton
Милые
сестры
Лондона
и
Брикстона,
Hey,
just
on
some
respects
Эй,
только
в
некоторых
отношениях
I
might
be
enough
to
cover
you
up
and
hold
you
down
Я
мог
бы
быть
достаточно
хорош,
чтобы
укрыть
тебя
и
прижать,
Wrestle
you
up,
run,
run
you
around
Завалить
тебя,
бегать,
гонять
тебя
вокруг.
Blink
at
me
once
and
you
might
see
the
color
is
red
Моргни
мне
один
раз,
и
ты
можешь
увидеть,
что
цвет
красный,
Blurring
up
your
eyes
and
your
head
Затуманивающий
твои
глаза
и
голову.
And
listen
to
the
water
when
you're
down
to
come
up
to
the
beach
И
слушай
воду,
когда
спустишься
вниз,
чтобы
выйти
на
пляж.
Coppertones
and
second
homes,
everybody
needs
a
home
Медные
тона
и
вторые
дома,
всем
нужен
дом.
Take
centuries
to
build
and
seconds
to
fall,
oh
Века
уходят
на
строительство
и
секунды
на
падение,
о,
I
waited
so
patiently
for
you
to
fall!
Я
так
терпеливо
ждал,
когда
ты
упадешь!
But
you
never,
ever
fall,
whoa
Но
ты
никогда,
никогда
не
падаешь,
whoa.
So
easily
fooled
you
Так
легко
одурачил
тебя,
Oh
so,
so,
so
easily
fooled
you
О,
так,
так,
так
легко
одурачил
тебя,
So
easily
fooled,
oh
so
easily
fooled
Так
легко
одурачил,
о,
так
легко
одурачил.
Sir
Louis
went
out
to
the
castle
Сэр
Луи
отправился
в
замок,
To
all
the
fly
girls
in
Birmingham,
Midlands
Ко
всем
этим
крутым
девчонкам
в
Бирмингеме,
Мидлендс,
Up,
up,
up
and
far
away
into
the
Highlands
of
Scotland,
Tartan
and
Sweden
Вверх,
вверх,
вверх
и
далеко
в
Шотландское
нагорье,
Тартан
и
Швецию,
And
green
and
red
and
black
and
a
little
bit
of
yellow,
and
buy
me
a
sweater
please
И
зеленый,
и
красный,
и
черный,
и
немного
желтого,
и
купи
мне,
пожалуйста,
свитер.
I've
gained
20
pounds,
and
I
can
equal
that
with
40
dollars
Я
набрал
20
фунтов,
и
я
могу
сравнять
это
с
40
долларами,
Green
ripoff
exchange
rate
and
the
prime-rate
interest-slashing
Зеленый
грабительский
обменный
курс
и
снижение
процентной
ставки,
Germans
have
screwed
up
our
monetary
plan
(whatever)
Немцы
испортили
наш
денежный
план
(каким
бы
он
ни
был).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Joseph Malkmus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.