Pavement - Unfair - traduction des paroles en allemand

Unfair - Pavementtraduction en allemand




Unfair
Unfair
Down in Santa Rosa and over the Bay
Unten in Santa Rosa und über die Bucht
Across the Grapevine to LA
Über den Grapevine nach LA
We got desert, we got trees
Wir haben Wüste, wir haben Bäume
We got the Hills of Beverly
Wir haben die Hügel von Beverly
Let's burn the Hills of Beverly
Lass uns die Hügel von Beverly niederbrennen
Walk with your credit card in the air
Geh mit deiner Kreditkarte in der Luft
Swing it nine times like you just don't care
Schwing sie neunmal, als ob es dir egal wäre
This is the slow, sick, suckin' part of me
Das ist der langsame, kranke, beschissene Teil von mir
This is the slow, sick, suckin' part of me
Das ist der langsame, kranke, beschissene Teil von mir
And when I suck in kisses, it's ours
Und wenn ich Küsse einsauge, gehören sie uns, mein Schatz
Up to the top of the Shasta Gulch
Hinauf zur Spitze der Shasta-Schlucht
And to the bottom of the Tahoe Lake
Und zum Grund des Tahoe-Sees
Man-made deltas and concrete rivers
Künstliche Deltas und Betonflüsse
The south takes what the north delivers
Der Süden nimmt, was der Norden liefert
You film hack, I don't use your pay
Du Film-Pfuscher, ich brauche dein Geld nicht, Süße
Lost in the foothills of my pride
Verloren in den Ausläufern meines Stolzes
Trocadero, say good night
Trocadero, sag gute Nacht
To the Last Psychedelic Band
Zur letzten psychedelischen Band
From the Sacto, Northern Cal
Aus Sacto, Nordkalifornien
From the Sacto, Northern Cal
Aus Sacto, Nordkalifornien
Take it, neighbor, you're my neighbor
Nimm es, Nachbar, du bist mein Nachbar
And I need favors, you're my neighbor
Und ich brauche Gefallen, du bist mein Nachbar
You've done me favors, 'cause I'm your neighbor
Du hast mir Gefallen getan, weil ich dein Nachbar bin
I'm not your neighbor, you Bakersfield trash
Ich bin nicht dein Nachbar, du Bakersfield-Abschaum
Trash
Abschaum
Trash
Abschaum
Trash
Abschaum





Writer(s): Stephen Joseph Malkmus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.