Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Down
in
Santa
Rosa
and
over
the
Bay
Unten
in
Santa
Rosa
und
über
die
Bucht
Across
the
Grapevine
to
LA
Über
den
Grapevine
nach
LA
We
got
desert,
we
got
trees
Wir
haben
Wüste,
wir
haben
Bäume
We
got
the
Hills
of
Beverly
Wir
haben
die
Hügel
von
Beverly
Let's
burn
the
Hills
of
Beverly
Lass
uns
die
Hügel
von
Beverly
niederbrennen
Walk
with
your
credit
card
in
the
air
Geh
mit
deiner
Kreditkarte
in
der
Luft
Swing
it
nine
times
like
you
just
don't
care
Schwing
sie
neunmal,
als
ob
es
dir
egal
wäre
This
is
the
slow,
sick,
suckin'
part
of
me
Das
ist
der
langsame,
kranke,
beschissene
Teil
von
mir
This
is
the
slow,
sick,
suckin'
part
of
me
Das
ist
der
langsame,
kranke,
beschissene
Teil
von
mir
And
when
I
suck
in
kisses,
it's
ours
Und
wenn
ich
Küsse
einsauge,
gehören
sie
uns,
mein
Schatz
Up
to
the
top
of
the
Shasta
Gulch
Hinauf
zur
Spitze
der
Shasta-Schlucht
And
to
the
bottom
of
the
Tahoe
Lake
Und
zum
Grund
des
Tahoe-Sees
Man-made
deltas
and
concrete
rivers
Künstliche
Deltas
und
Betonflüsse
The
south
takes
what
the
north
delivers
Der
Süden
nimmt,
was
der
Norden
liefert
You
film
hack,
I
don't
use
your
pay
Du
Film-Pfuscher,
ich
brauche
dein
Geld
nicht,
Süße
Lost
in
the
foothills
of
my
pride
Verloren
in
den
Ausläufern
meines
Stolzes
Trocadero,
say
good
night
Trocadero,
sag
gute
Nacht
To
the
Last
Psychedelic
Band
Zur
letzten
psychedelischen
Band
From
the
Sacto,
Northern
Cal
Aus
Sacto,
Nordkalifornien
From
the
Sacto,
Northern
Cal
Aus
Sacto,
Nordkalifornien
Take
it,
neighbor,
you're
my
neighbor
Nimm
es,
Nachbar,
du
bist
mein
Nachbar
And
I
need
favors,
you're
my
neighbor
Und
ich
brauche
Gefallen,
du
bist
mein
Nachbar
You've
done
me
favors,
'cause
I'm
your
neighbor
Du
hast
mir
Gefallen
getan,
weil
ich
dein
Nachbar
bin
I'm
not
your
neighbor,
you
Bakersfield
trash
Ich
bin
nicht
dein
Nachbar,
du
Bakersfield-Abschaum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Joseph Malkmus
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.