Pavese - Ay ve Şenlik Ateşleri - traduction des paroles en russe

Ay ve Şenlik Ateşleri - Pavesetraduction en russe




Ay ve Şenlik Ateşleri
Луна и костры
Anlamı yok artık aynı doğan günüm
Больше нет смысла в рассвете,
Batandan farkı yok
Ничем не отличается он от заката.
Boktan bi dairenin içinde dönüp duruyorum
Кручусь, как белка в колесе, в этой дерьмовой рутине.
Yardım gerekli sesim geliyo mu?
Мне нужна помощь, слышишь ли ты меня?
Ben hiç iyi değilim, kendimi bulmam gerekiyo
Мне очень плохо, нужно найти себя.
Her şehir yok sayar beni
Каждый город отвергает меня,
Sevmez ki sokak köpeğini kirlenir eli
Не любит он бродячих псов, боится запачкать руки.
Her an biri gelip bana diyebilir denemedin hiç
В любой момент найдется тот, кто скажет: «Ты даже не пытался».
Sikimde mi değil istediğini düşün
Да плевать мне, думай что хочешь.
Oluyo mu hayalimiz gerçek,
Сбудутся ли наши мечты?
Olmuyosa bile vazgeçersem ellerimde hiçbi şeyim kalmaz,
А если нет, и я сдамся, у меня же ничего не останется.
Bi arkadaş demişti
Один друг сказал мне:
En kötü ihtimalle gün doğar kanka,
«В худшем случае, братан, наступит новый день».
Karanlıkta kaldık özür dilerim
Мы за stuckли во тьме, прости меня,
Ama bak gelmiyo elimden
Но я ничего не могу с этим поделать.
Gülümsememi ister ki toz pembe değil hayat
Он хочет, чтобы я улыбался, но жизнь не сказка.
Hep aynı kafiye hep aynı adam
Всё те же рифмы, всё тот же парень,
Hep aynı kalır arkada kalan?
Неужели тот, кто остался позади, всегда будет позади?
Nasıl geri dönebilir
Как он сможет вернуться,
Yalanların arkasına sığınıpta kaçan?
Тот, кто сбежал, спрятавшись за ложью?
Nasıl gülebilir limanları yakan?
Как сможет он улыбнуться, тот, кто сжег все мосты?
Nasıl olur da bi kere doğru şıkkı bulamam?
Почему я никак не могу сделать правильный выбор?
Nasıl olur hep yanlış yer yanlış zaman?
Почему вечно не то место, не то время?
Hay amınakoyim
Черт возьми,
Kendisiyle çelişen hikayenin maskotuyum ben
Я всего лишь марионетка в этом противоречивом спектакле.
En büyük kaygım ya bi gün kaygım olmazsa
Мой самый большой страх однажды перестать бояться,
Elimde bi şişeyle parklarda yatcaksam
Остаться с бутылкой в руках, ночевать в парках.
Anlatıcak 4 duvarım kalmazsa,
Если у меня не останется и четырех стен, чтобы рассказать свою историю,
Pişmanlıklar artcak
Сожаления будут множиться.
Diyolar ki kurar hayat planları
Говорят, жизнь нужно планировать,
Takılma sen detaylara
Не зацикливайся на мелочах.
Devam et mücadelen ölünce biter
Продолжай бороться, пока смерть не разлучит вас.
Soruların cevabı yok,
На эти вопросы нет ответов,
Değil mi bu ölümden beter
Разве это не хуже смерти?





Writer(s): Ibrahim Serhat Aksu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.