Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otra
noche
más
Noch
eine
Nacht
Mis
manos
frías
acarician
un
vacío
que
no
logro
llenar
Meine
kalten
Hände
streicheln
eine
Leere,
die
ich
nicht
füllen
kann
Siento
que
me
detuve
con
el
tiempo
mientras
te
veía
pasar
Ich
fühle,
dass
ich
mit
der
Zeit
stehen
geblieben
bin,
während
ich
dich
vorbeigehen
sah
Me
rompe
seguir
buscando
felicidad
en
donde
la
perdí,
el
mismo
lugar
Es
zerbricht
mich,
weiterhin
Glück
dort
zu
suchen,
wo
ich
es
verlor,
am
selben
Ort
Lo
pienso
todo
y
no
pienso
en
nada
Ich
denke
an
alles
und
denke
an
nichts
Necesito
paz,
es
suficiente
ya
Ich
brauche
Frieden,
es
ist
genug
jetzt
Quiero
gritar
y
calmar
este
mar
Ich
will
schreien
und
dieses
Meer
beruhigen
Adormecer
esta
ansiedad
Diese
Angst
betäuben
Salir
de
este
círculo
que
me
consume
de
a
poco
Aus
diesem
Kreis
auszubrechen,
der
mich
langsam
verzehrt
Y
tener
la
paciencia
para
soltar
Und
die
Geduld
zu
haben,
loszulassen
Otra
canción
va
Ein
weiteres
Lied
erklingt
Mis
labios
repiten
la
misma
historia
buscando
salida
Meine
Lippen
wiederholen
dieselbe
Geschichte,
auf
der
Suche
nach
einem
Ausweg
Confío
en
que
lo
sé
llevar
pero
de
repente
me
hundo
más
Ich
vertraue
darauf,
dass
ich
es
ertragen
kann,
aber
plötzlich
versinke
ich
tiefer
Me
rompe
seguir
buscando
felicidad
en
donde
la
perdí,
el
mismo
lugar
Es
zerbricht
mich,
weiterhin
Glück
dort
zu
suchen,
wo
ich
es
verlor,
am
selben
Ort
Lo
pienso
todo
y
no
pienso
en
nada
Ich
denke
an
alles
und
denke
an
nichts
Necesito
paz,
es
suficiente
ya
Ich
brauche
Frieden,
es
ist
genug
jetzt
Quiero
gritar
y
calmar
este
mar
Ich
will
schreien
und
dieses
Meer
beruhigen
Adormecer
esta
ansiedad
Diese
Angst
betäuben
Salir
de
este
círculo
que
me
consume
de
a
poco
Aus
diesem
Kreis
auszubrechen,
der
mich
langsam
verzehrt
Y
tener
la
paciencia
para
soltar
Und
die
Geduld
zu
haben,
loszulassen
Todo
pasa,
todo
llega
Alles
vergeht,
alles
kommt
Todo
cambia,
no
más
lagrimas
Alles
ändert
sich,
keine
Tränen
mehr
Vuelvo
a
mí
Ich
kehre
zu
mir
zurück
Sin
rumbo
fijo
vuelvo
a
mí
Ohne
festes
Ziel
kehre
ich
zu
mir
zurück
Tanto
fuego
que
juró
no
ser
cenizas
So
viel
Feuer,
das
schwor,
keine
Asche
zu
sein
Pero
nada
queda
ya
Aber
nichts
ist
mehr
übrig
Vuelvo
a
mí
Ich
kehre
zu
mir
zurück
Sin
rumbo
fijo
vuelvo
a
mí,
ah
Ohne
festes
Ziel
kehre
ich
zu
mir
zurück,
ah
Sin
rumbo,
sin
rumbo
vuelvo
a
mi
Ziellos,
ziellos
kehre
ich
zu
mir
zurück
Quiero
gritar
y
calmar
este
mar
Ich
will
schreien
und
dieses
Meer
beruhigen
Adormecer
esta
ansiedad
Diese
Angst
betäuben
Salir
de
este
círculo
que
me
consume
de
a
poco
Aus
diesem
Kreis
auszubrechen,
der
mich
langsam
verzehrt
Y
tener
la
paciencia
para
soltar
Und
die
Geduld
zu
haben,
loszulassen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Pablo Merino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.