Pavlos Sidiropoulos feat. Oi Aprosarmosti - I - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pavlos Sidiropoulos feat. Oi Aprosarmosti - I




I
I
Είναι μέρες που πατάω γερά
There are days when I stand strong
είναι μέρες που το νιώθω πως πεθαίνω
there are days when I feel like I'm dying
δεν ξέρω αν είναι πριν ή τώρα ή μετά
I don't know if it's before, now or after
μα μέσα σε είκοσι λεπτά
but within twenty minutes
σ' είδα να με μισείς
I saw you hating me
σ' είδα να μ' αγαπάς και περιμένω
I saw you loving me and I'm waiting
Φωνή του φίλου κατάντησε φτηνή
The voice of a friend has become cheap
στην κρίση σου αλύπητα αφημένη
left mercilessly in your crisis
και κάπου υπάρχει μια αιώνια απειλή
and somewhere there is an eternal threat
σε σένανε μονάχα αφοσιωμένη
dedicated only to you
Είμαστε μόνοι εγώ και συ
We are alone, you and I
κι ανάμεσά μας μια φωνή απελπισμένη
and between us a desperate voice
σ' ό,τι μισώ σ' ό,τι αγαπώ
in everything I hate, in everything I love
είμαι εγώ, μα πίσω μου εσύ είσαι κρυμμένη
it's me, but behind me you are hidden
Του εγώ μου φίλε τα όσα στεγανά
The impermeables of my ego
διαλύθηκαν σε κάποια μαύρη φλέβα
dissolved in some black vein
σ' ένα μονόδρομο αγωνίας αλήθεια και ψευτιά
in a one-way street of anxiety, truth and lies
το ίδιο πρόσωπο σκοτάδι με τη μέρα
the same face, darkness by day
Παραμονεύει στη σκιά, με μια καρδιά και μια παντιέρα
It lurks in the shadows, with a heart and a flag
είν' η ηρωίνη φίλε και ίσως να ξεχαστείς
it's the heroin, my friend, and maybe you'll forget
μας λες πως την ελέγχεις
you tell us that you control it
πως ξέρεις τι ζητάς και το γιατί
that you know what you want and why
Θέλει χρυσάφι και κάποια υποταγή
It wants gold and some submission
αγάπη μεταχείριση στα μέτρα τα δικά της
love, treatment according to its own measures
είν' επικίνδυνη και θέλει προσοχή
it's dangerous and needs attention
θανάτου άγγελος σωματοφύλακάς της
death angel, its bodyguard
Μα είναι γλυκιά, πολύ γλυκιά
But it's sweet, very sweet
μα είναι κλειστά τα περιθώριά της
but its margins are closed
και είναι αυτή, μονάχα αυτή
and it is this, only this
και δεν μπορεί κανένας, μα κανείς να την χορτάσει
and no one, but no one can satisfy it
Ένα φιξάκι φίλε δεν είναι παρά μια στιγμή
A fix, my friend, is nothing more than a moment
κι όμως μπορεί να γίνει μια ολόκληρη ζωή
and yet it can become a whole life





Writer(s): Pavlos Sidiropoulos, Sidiropoulos Pavlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.