Paroles et traduction Pawan Singh - Sanehiya Lagawal
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sanehiya Lagawal
Сэнехия Лагавал
Ishq
mubarak,
dard
mubarak
Благословенна
любовь,
благословенна
боль
Ishq
mubarak,
dard
mubarak
Благословенна
любовь,
благословенна
боль
Teri
baarishein
bhigaaye
mujhe
Твои
ливни
пронзают
меня
Teri
hawayein
bahaye
mujhe
Твои
ветры
уносят
меня
Paaon
tale
mere
У
меня
под
ногами
Zameene
chal
padi
Земля
задвигалась
Aisa
toh
kabhi
hua
hi
nahi
Такого
раньше
никогда
не
было
Ae
mere
dil
mubarak
ho
О,
мое
сердце,
будь
благословенно
Yahi
toh
pyar
hai
Это
и
есть
любовь
Ishq
mubarak,
dard
mubarak
Благословенна
любовь,
благословенна
боль
Ishq
mubarak,
dard
mubarak
Благословенна
любовь,
благословенна
боль
Aisa
lagta
hai
kyun
Почему
мне
кажется,
что
Teri
aankhein
jaise
Твои
глаза
как
будто
Aankhon
mein
meri
reh
gayi
Остались
в
моих
глазах
Kabhi
pehle
maine
na
suni
jo
Никогда
раньше
я
не
слышал,
Aisi
baatein
keh
gayi
Чтобы
ты
говорила
такие
слова
Tu
hi
tu
hai
jo
har
taraf
mere
Ты
единственная,
кто
окружает
меня,
Toh
tujhse
pare
main
jaun
kahaan
Куда
же
мне
идти
без
тебя?
Mere
dil
mubarak
ho
Мое
сердце,
будь
благословенно
Yahi
toh
pyar
hai
Это
и
есть
любовь
Ae
mere
dil
mubarak
ho
О,
мое
сердце,
будь
благословенно
Yahi
toh
pyar
hai
Это
и
есть
любовь
Jahan
pehle
pehal
tu
aa
mila
tha
Там,
где
я
впервые
встретил
тебя,
Tehra
hoon
wahi
main
bhi
Я
все
еще
там
Tera
dil
woh
shehar
hai
Твое
сердце
- это
город
Jis
shehar
se
jaake
laute
na
main
kabhi
Из
которого
я
никогда
не
вернусь
Lapata
sa
mil
jaun
kahi
toh
Если
я
потеряюсь
где-нибудь,
Mujhse
bhi
mujhe
mila
de
zara
Помоги
мне
найти
себя
Ae
mere
dil
mubarak
ho
О,
мое
сердце,
будь
благословенно
Yahi
toh
pyar
hai
Это
и
есть
любовь
Ishq
mubarak
dard
mubarak
Благословенна
любовь,
благословенна
боль
Ishq
mubarak
dard
mubarak
Благословенна
любовь,
благословенна
боль
Ishq
mubark
Благословенна
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): m. m. brother
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.