Paroles et traduction Pawbeats feat. Opał - Głowy w kapturach
I
choć
stoję
w
miejscu
to
myślami
And
even
though
I'm
standing
still,
in
my
thoughts
Ciągle
przesuwam
się
powoli
w
chmurach
I
keep
moving
slowly
in
the
clouds
Pułapki
zastawione
na
nas
to
bzdura,
osiągnięty
pułap
Traps
set
for
us
are
nonsense,
the
level
reached
Dla
większości
widok
casual
Is
a
casual
sight
for
most
Na
miejskiej
anturaż
wyblakły
jak
tagi
na
murach
On
the
urban
backdrop,
faded
like
tags
on
walls
I
zdarza
się
nam
brak
odwagi
więc
dla
And
we
sometimes
lack
courage,
so
for
Równowagi
chowamy
te
głowy
w
kapturach
Balance,
we
hide
these
heads
in
hoodies
I
choć
stoję
w
miejscu
to
myślami
And
even
though
I'm
standing
still,
in
my
thoughts
Ciągle
przesuwam
się
powoli
w
chmurach
I
keep
moving
slowly
in
the
clouds
Pułapki
zastawione
na
nas
to
bzdura,
osiągnięty
pułap
Traps
set
for
us
are
nonsense,
the
level
reached
Dla
większości
widok
casual
Is
a
casual
sight
for
most
Na
miejskiej
anturaż
wyblakły
jak
tagi
na
murach
On
the
urban
backdrop,
faded
like
tags
on
walls
I
zdarza
się
nam
brak
odwagi
więc
dla
And
we
sometimes
lack
courage,
so
for
Równowagi
chowamy
te
głowy
w
kapturach
Balance,
we
hide
these
heads
in
hoodies
Taki
sobie
mały
człowiek,
tak
pozamykany
w
sobie
jak
matrioszka
Such
a
small
man,
so
closed
in
himself
like
a
matryoshka
doll
Każda
następna
pokrywa
się
zarzeka
od
Each
next
layer
swears
from
Poprzedniej,
że
jest
bardziej
dorosła
The
previous
one,
that
it
is
more
mature
Tu
zawsze
tak
było
na
winklach,
nikt
nikomu
nie
patrzył
po
kicksach
It's
always
been
like
this
on
the
corners,
nobody
looked
at
anyone's
kicks
Nieważne
w
jakich
tu
przyszedłeś
butach
It
doesn't
matter
what
shoes
you
came
here
in
A
ważne
byś
trafił
na
końcu
do
wyjścia
But
it's
important
that
you
find
your
way
out
in
the
end
Wczorajsza
noc
była
pyszna,
pod
koniec
znów
się
zgubiłem
w
myślach
Last
night
was
delicious,
at
the
end
I
got
lost
in
my
thoughts
again
Życię
to
serio
serial,
ja
nie
pamiętam
ostatniego
odcinka
Life
is
really
a
series,
I
don't
remember
the
last
episode
Od
winkla
do
winkla
mnie
zawsze
witają
tu
tak
jak
rodzinka
From
corner
to
corner,
they
always
welcome
me
here
like
family
Od
wina
przez
giba
i
piwa
i
drina
i
kmina,
odcina
From
wine
through
gin
and
beers
and
drinks
and
weed,
it
cuts
off
I
choć
trochę
bardziej
zmęczone
i
starsze
And
although
a
little
more
tired
and
older
Pamiętam
jak
błyszczały
oczy
na
hasło
"Nawijka"
I
remember
how
our
eyes
shone
at
the
word
"Rap"
Dzisiaj
jak
błyszczą
to
kryształ
Today
they
shine
like
crystal
Pod
tym
samym
sklepem
siedziała
ekipa
The
crew
sat
under
the
same
store
Gdzie
nie
trzeba
pytać
bo
na
pewno
ktoś
to
pochytał
Where
you
don't
have
to
ask
because
someone
definitely
hooked
it
up
Pod
tym
samym
sklepem,
gdzie
przemiła
pani
sprzedawała
alko
na
przypał
Under
the
same
store,
where
the
lovely
lady
sold
alcohol
on
the
sly
Królowie
życia
za
życia,
im
młodsze
mordki
tym
bardziej
dorośli
Kings
of
life
during
life,
the
younger
the
faces,
the
more
mature
Dzisiaj
dorośli
co
chcieli
by
wrócić
Today,
adults
who
would
like
to
return
Do
czasów
bez
forsy
i
czasów
beztroski
To
the
times
without
money
and
carefree
times
Byliśmy
wolni,
wpatrzeni
w
chodnik,
ej,
i
nie
najlepiej
ubrani
We
were
free,
staring
at
the
sidewalk,
hey,
and
not
the
best
dressed
A
ta
starsza
pani
tu
z
koleżankami
nas
nazwała
huliganami
And
that
older
lady
here
with
her
friends
called
us
hooligans
Chyba
nie
kumały,
że
dzieciaki
biegały
pod
kapturami
They
probably
didn't
understand
that
the
kids
were
running
under
hoodies
Dlatego,
że
same
sypały,
a
plac
zabaw
stał
się
tu
dla
nich
za
mały
Because
they
themselves
were
snitching,
and
the
playground
became
too
small
for
them
Odkrywanie
miasta
powodem
do
dumy
i
chwały
Discovering
the
city
is
a
reason
for
pride
and
glory
Zwyczaje
zostały
więc
pod
kapturami,
gonią
marzenia
i
plany
So
the
habits
remain
under
the
hoodies,
chasing
dreams
and
plans
Chyba
nie
kumały,
że
dzieciaki
biegały
pod
kapturami
They
probably
didn't
understand
that
the
kids
were
running
under
hoodies
Dlatego,
że
same
sypały,
a
plac
zabaw
stał
się
tu
dla
nich
za
mały
Because
they
themselves
were
snitching,
and
the
playground
became
too
small
for
them
Odkrywanie
miasta
powodem
do
dumy
i
chwały
Discovering
the
city
is
a
reason
for
pride
and
glory
Zwyczaje
zostały
więc
pod
kapturami,
gonią
marzenia
i
plany
So
the
habits
remain
under
the
hoodies,
chasing
dreams
and
plans
Hoodie,
hoodie,
hoodie,
hoodie
gang
Hoodie,
hoodie,
hoodie,
hoodie
gang
Chowam
tam
swój
chudy,
chudy,
chudy
łeb
I
hide
my
skinny,
skinny,
skinny
head
there
Twoje
brudy,
brudy
nie
dosięgną
mnie
Your
dirt,
dirt
won't
reach
me
Gruby
kaptur
bluzy,
głupi
damage
Thick
hood
of
the
sweatshirt,
stupid
damage
Ciągłe
zmiany,
zmiany
tak
jak
w
NHL
Constant
changes,
changes
just
like
in
the
NHL
Dziwne
stany,
stany
tak
jak
w
USA
Strange
states,
states
just
like
in
the
USA
Weź
nie
pytaj
proszę,
to
nie
Q&A
Please
don't
ask,
this
is
not
Q&A
Gruby
kaptur
bluzy,
rzuca
ulic
cień
Thick
hood
of
the
sweatshirt,
casts
a
street
shadow
I
choć
stoję
w
miejscu
to
myślami
And
even
though
I'm
standing
still,
in
my
thoughts
Ciągle
przesuwam
się
powoli
w
chmurach
I
keep
moving
slowly
in
the
clouds
Pułapki
zastawione
na
nas
to
bzdura,
osiągnięty
pułap
Traps
set
for
us
are
nonsense,
the
level
reached
Dla
większości
widok
casual
Is
a
casual
sight
for
most
I
zdarza
się
nam
brak
odwagi
więc
dla
And
we
sometimes
lack
courage,
so
for
Równowagi
chowamy
te
głowy
w
kapturach
Balance,
we
hide
these
heads
in
hoodies
I
choć
stoję
w
miejscu
to
myślami
And
even
though
I'm
standing
still,
in
my
thoughts
Ciągle
przesuwam
się
powoli
w
chmurach
I
keep
moving
slowly
in
the
clouds
I
choć
stoję
w
miejscu
to
myślami
And
even
though
I'm
standing
still,
in
my
thoughts
Ciągle
przesuwam
się
powoli
w
chmurach
I
keep
moving
slowly
in
the
clouds
Pułapki
zastawione
na
nas
to
bzdura,
osiągnięty
pułap
Traps
set
for
us
are
nonsense,
the
level
reached
Dla
większości
widok
casual
Is
a
casual
sight
for
most
I
zdarza
się
nam
brak
odwagi
więc
dla
And
we
sometimes
lack
courage,
so
for
Równowagi
chowamy
te
głowy
w
kapturach
Balance,
we
hide
these
heads
in
hoodies
I
choć
stoję
w
miejscu
to
myślami
And
even
though
I'm
standing
still,
in
my
thoughts
Ciągle
przesuwam
się
powoli
w
chmurach
I
keep
moving
slowly
in
the
clouds
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
NOCNA
date de sortie
28-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.