Paroles et traduction Pawbeats feat. Lilu & PeeRZet - Porozmawiaj z Nią feat. Peerzet & Lilu
Porozmawiaj z Nią feat. Peerzet & Lilu
Поговори с ней (feat. Peerzet & Lilu)
Porozmawiaj
z
nią,
jakbyś
mówił
do
siebie
Поговори
с
ней,
как
будто
говоришь
с
собой,
Porozmawiaj
z
nią
szczerze
Поговори
с
ней
искренне,
Porozmawiaj
z
nią,
już
zasłużyła
Поговори
с
ней,
она
заслужила,
Bo
kiedy
Ty
chciałeś
rozmawiać
ona
tu
była
Ведь
когда
ты
хотел
говорить,
она
была
здесь.
Niedobór
słów
osłabia
Nas
jak
brak
witamin
Нехватка
слов
ослабляет
нас,
как
авитаминоз,
Brak
tchu,
od
dawna
już
umieramy
Задыхаемся,
мы
давно
уже
умираем.
Tacy
samotni
myślę,
mówię
tacy
sami
Такие
одинокие,
думаю,
говорю,
такие
же.
Znowu
milczałeś
do
mnie
godzinami
Ты
снова
молчал
со
мной
часами.
Mów
do
mnie
milcząc,
sama
chciałam,
nieważne
Говори
со
мной,
молча,
я
сама
хотела,
неважно.
To
nie
mnie
pierwszą
złoto
nie
jara
Меня
не
первую
золото
не
прельщает.
Niech
będzie
winyl
nawet
jeśli
zagra
z
trzaskiem
Пусть
будет
винил,
даже
если
играет
с
треском,
Posrebrzyć
złoto
się
postaraj
Попробуй
посеребрить
золото.
Włączmy
nareszcie
ten
adapter,
niech
zagra
Давай
наконец
включим
этот
проигрыватель,
пусть
играет.
Mów
do
mnie
znowu
o
niczym
i
o
nas
Говори
со
мной
снова
ни
о
чем
и
о
нас.
Wiele
powiemy
sobie
w
pauzie,
to
prawda
Многое
скажем
друг
другу
в
паузе,
это
правда.
Ale
te
pauza
trzeba
wgrać
między
słowa
Но
эту
паузу
нужно
вписать
между
слова.
I
już
przez
chwilę
byłam
pewna,
nareszcie
И
на
мгновение
я
была
уверена,
наконец-то
Przerwiesz
tę
ciszę,
nic
z
tego
kochanie
Ты
прервешь
это
молчание,
ничего
подобного,
милая.
Wyszłam,
milczenie
było
dla
mnie
zbyt
ciężkie
Я
вышла,
молчание
было
для
меня
слишком
тяжелым.
Nie
krzyczysz
za
mną
też,
wiem,
bo
czekam
za
drzwiami
Ты
не
кричишь
мне
вслед,
я
знаю,
потому
что
жду
за
дверью.
Porozmawiaj
z
nią
jakbyś
mówił
do
siebie
Поговори
с
ней,
как
будто
говоришь
с
собой,
Porozmawiaj
z
nią
szczerze
Поговори
с
ней
искренне,
Porozmawiaj
z
nią,
już
zasłużyła
Поговори
с
ней,
она
заслужила,
Bo
kiedy
Ty
chciałeś
rozmawiać
ona
tu
była
Ведь
когда
ты
хотел
говорить,
она
была
здесь.
Jeśli
chodzi
o
dialogi
o
uczuciach
żaden
ze
mnie
dyplomata
Если
говорить
о
диалогах
о
чувствах,
я
не
дипломат.
Rozmowa
może
być
tylko
taka
Разговор
может
быть
только
таким.
Nie
mów,
że
nie
szkodzi,
bo
z
reguły
innym
typom
lata
jak
co
powiedzieć
Не
говори,
что
неважно,
потому
что
обычно
другим
парням
все
равно,
что
сказать.
Wolą
zmienić
się
w
wilkołaka
Они
предпочитают
превратиться
в
оборотня.
Wiem
co
myślę,
ale
myśli
lubią
szybko
skakać
Я
знаю,
что
думаю,
но
мысли
любят
быстро
скакать.
Nim
je
złapię,
tracę
zapał
Пока
их
поймаю,
теряю
запал.
Tobie
może
być
przykro,
lecz
spróbuj
jeszcze
nie
płakać
Тебе
может
быть
обидно,
но
попробуй
пока
не
плакать,
Nim
te
myśli
dopieszczę,
zanim
połapię
się
w
znakach
Пока
я
не
отшлифую
эти
мысли,
пока
не
разберусь
в
знаках.
Chciałem
ująć
w
słowa
coś
co
Ci
się
spodoba
Хотел
выразить
словами
то,
что
тебе
понравится,
Lecz
o
to
sama
zobacz,
wyszedł
tani
slogan
Но
вот
сама
посмотри,
получился
дешевый
слоган.
I
pewnie
myślisz
że
się
nie
staram,
a
ja
chcę
dla
Nas
wszystko
co
najlepsze
И,
наверное,
думаешь,
что
я
не
стараюсь,
а
я
хочу
для
нас
все
самое
лучшее,
Lecz
w
głowie
mam
wszystko
na
raz
Но
в
голове
у
меня
все
сразу.
Kiepska
werbalizacja,
język
jak
szyba
w
sali
odwiedzin
Плохая
вербализация,
язык
как
стекло
в
комнате
свиданий.
Nie
podnoś
słuchawki,
przemilczmy
te
wypowiedzi
Не
поднимай
трубку,
давай
промолчим
об
этих
словах.
Gdybym
mógł
wlać
Ci
bezpośrednio
do
głowy
te
myśli
Если
бы
я
мог
влить
тебе
прямо
в
голову
эти
мысли,
Móc
znaleźć
niewidzialny
tunel
i
wcisnąć
"wyślij"
Найти
невидимый
туннель
и
нажать
"отправить".
Wtedy
bym
pewnie
nie
siedział
sam,
nie
gadał
do
ściany
Тогда
бы
я,
наверное,
не
сидел
один,
не
разговаривал
со
стеной.
Usta
wysyłają
spam,
słowa,
które
znam
są
jak
z
reklamy
Губы
шлют
спам,
слова,
которые
я
знаю,
как
из
рекламы.
I
tak
mnie
to
irytuję,
że
tego
nie
umiem
И
меня
это
так
раздражает,
что
я
этого
не
умею.
A
to
meritum
w
sumie
wyrazić
co
się
czuje
А
суть
в
том,
чтобы
выразить,
что
чувствуешь.
I
gdy
już
mam
to
na
końcu
języka
i
coraz
bliższa
ta
przystań
И
когда
это
уже
на
кончике
языка,
и
все
ближе
эта
пристань,
Ochoczo
zaczynam
zdanie,
lecz
gdzieś
po
drodzę
orientuję
się,
że
właśnie
wyszłaś
Я
охотно
начинаю
предложение,
но
где-то
по
пути
понимаю,
что
ты
только
что
ушла.
Porozmawiaj
z
nią
jakbyś
mówił
do
siebie
Поговори
с
ней,
как
будто
говоришь
с
собой,
Porozmawiaj
z
nią
szczerze
Поговори
с
ней
искренне,
Porozmawiaj
z
nią,
już
zasłużyła
Поговори
с
ней,
она
заслужила,
Bo
kiedy
Ty
chciałeś
rozmawiać
ona
tu
była
Ведь
когда
ты
хотел
говорить,
она
была
здесь.
Nie
mów
jej,
że
nie
wiesz
i
nie
mów
jej,
że
wiesz
Не
говори
ей,
что
не
знаешь,
и
не
говори
ей,
что
знаешь.
Któż
to
może
wiedzieć,
niewiedza
to
nie
grzech
Кто
может
это
знать,
незнание
— не
грех.
Nie
mów
jej,
że
kochasz
i
nie
mów
jej,
że
nie
Не
говори
ей,
что
любишь,
и
не
говори
ей,
что
нет.
Powiedz
jej,
że
chcesz
Скажи
ей,
что
хочешь.
Chcesz
z
nią
być
teraz
i
zawsze
Хочешь
быть
с
ней
сейчас
и
всегда,
Chcesz
z
nią
grać
i
o
nią
grać
także
Хочешь
с
ней
играть
и
за
нее
играть
тоже,
Chcesz
z
nią
spać
i
budzić
się
koło
niej
Хочешь
с
ней
спать
и
просыпаться
рядом
с
ней,
Chcesz
jej
dać
wszystko
co
Twoje
Хочешь
ей
дать
все,
что
твое.
Porozmawiaj
z
nią
jakbyś
mówił
do
siebie
Поговори
с
ней,
как
будто
говоришь
с
собой,
Porozmawiaj
z
nią
szczerze
Поговори
с
ней
искренне,
Porozmawiaj
z
nią,
już
zasłużyła
Поговори
с
ней,
она
заслужила,
Bo
kiedy
Ty
chciałeś
rozmawiać
ona
tu
była
Ведь
когда
ты
хотел
говорить,
она
была
здесь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lilu
Album
Utopia
date de sortie
12-09-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.